2. Призыв Шуайба
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
٢. دَعْوَةُ شُعَيْبٍ
وَيَبْسُطُ لَهُمُ الْكَلَامَ وَيَحُلُّ عُقْدَةً فِي أَنْفُسِهْمِ، وَهْيَ عُقْدَةُ حُبِّ الْمَالِ وَالْزِيَادَةِ، فَيَقُولُ:
2. Призыв Шуайба
Шуайб изливал на них все свое красноречие, развязывал узлы в их среде – узлы любви к деньгам и к их приумножению, он говорил:
إِنَّ مَا يَفْضُلُ لَكُمْ مِنَ الرِّبْحِ بَعْدَ وَفَاءِ الكَيْلِ وَالْمِيزَانِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ أَخْذِ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالظُّلْمِ وَالْخِيَانَةِ،
«Поистине, та выгода, что остается у вас после честной торговли, лучше, чем получение денег путем несправедливости и обмана,
وَإِذَا نَظَرْتُمْ فِي حَيَاتِكُمْ وَفِي حَيَاةِ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ أَثْرَوا وَجَمَعُوا الْأَمْوَالَ،
если вы посмотрите на свою жизнь и жизнь тех людей, которые обогащаются и копят имущество,
وَجَدْتُمْ أَنَّ مَا اكْتَسَبُوهُ عَنْ طَرِيقِ التَّطْفِيفِ وَالْبَخْسِ وَالْخِيَانَةِ،
то увидите, что все то, что они накопили путем обвешивания, уменьшения меры и обмана ,
كَانَ مَصِيرُهُ إِلَى التَّلَفِ وَالضَّيَاعِ أَوِ الفَسَادِ وَالبَلَاءِ، فَسُرِقَ أَوْ نُهِبَ أَوْ أُنْفِقَ فِي غَيْرِ مَا يُرْضِي اللهَ أَوْ سُلِّطَ عَلَيْهِ مَنْ أَتْلَفَهُ وَعَبَثَ بِهِ،
было у них или отобрано, или потрачено на неугодное Аллаху дело, или к такому человеку был направлен кто-то, кто отобрал его имущество и забавлялся этим,
وَالْقَلِيلُ الَّذِي يَنْفَعُ خَيْرٌ مِنَ الْكَثِيرِ الَّذِي لَا يَنْفَعُ:
малое, которое приносит пользу, лучше того большого, которое пользы не приносит:
﴿قُلْ لَا يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ﴾[المائدة،١٠٠]
«Скажи: «Скверное и благое не равны, даже если изобилие скверного понравилось тебе» (Трапеза, 100).
وَنَصِيحَتِي لَكُمْ خَالِصَةٌ مُخْلِصَةٌ، وَاللَّهُ هُوَ الرَّقِيبُ عَلَيْكُمْ وَحْدَهُ، يَقُولُ فِي رِفْقٍ وَحِكْمَةٍ وَعَنْ عِلْمٍ وَبَصِيرَةٍ:
«Это мой искренний совет вам, ведь Господь один наблюдает за вами:
﴿بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ﴾.[هود،٨٦]
«Оставленное вам Аллахом лучше для вас, если только вы веруете, и я не являюсь вашим хранителем» (Худ, 86).