Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

9. Призыв Ибрахима

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

٩. دَعْوَةُ إِبْرَاهِيمَ

وَدَعَا إِبْرَاهِيمُ قَوْمَهُ إِلَى اللَّهِ وَمَنَعَهُمْ مِنْ عِبَادَةِ الْأَصْنَامِ.

قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِقَوْمِهِ: مَا تَعْبُدُونَ؟

9. Призыв Ибрахима

Он призывал свое племя, запрещал им поклоняться идолам. Ибрахим сказал своему народу: «Кому вы поклоняетесь?»

﴿قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَاماً﴾ [الشُّعْرَاءُ:71].

«Они сказали: «Мы поклоняемся идолам» (Поэты, 71).

قَالَ إِبْرَاهِيمُ: ﴿َهَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إذْ تَدْعُونَ﴾

«Он сказал: «Разве они слышат вас, когда вы зовете?» (Поэты, 72).

﴿أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ﴾.

«Или они способны навредить или принести пользу?» (Поэты, 73).

﴿قَالُوا بَلْ وَجَدْنا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ﴾.

«Они сказали: «Наоборот! Мы видели своих отцов, совершающих то же самое» (Поэты, 74).

قَالَ إِبْرَاهِيمُ: فَأَنَا لَا أَعْبَدُ هَذِهِ الْأَصْنَامَ. بَلْ أَنَا عَدُوٌّ لِهَذِهِ الْأَصْنَامِ. أَنَا أَعْبُدُ رَبَّ الْعَالَمِينَ.

Ибрахим сказал: «А я не поклоняюсь этим статуям. Наоборот, я являюсь их врагом. Я поклоняюсь Господу миров!»

﴿ٱلَّذِي خَلَقَنِی فَهُوَ یَهۡدِینِ﴾.

«Который создал меня, и Он наставляет меня» (Поэты, 78).

﴿وَٱلَّذِي هُوَ یُطۡعِمُنِی وَیَسۡقِینِ﴾.

«Который кормит меня и поит» (Поэты, 79).

﴿ وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ یَشۡفِینِ﴾.

«И если я заболею, то Он вылечит меня» (Поэты, 80).

﴿وَٱلَّذِي یُمِیتُنِي ثُمَّ یُحۡیِینِ﴾.

«И который умертвит меня, а после оживит» (Поэты, 81).

«وَإِنَّ الْأَصْنَامَ لَا تَخْلُقُ وَ لَا تَهْدِي.

«Поистине, идолы не создают и не наставляют на прямой путь.

وَإِنَّهَا لَا تُطْعِمُ أَحَداً وَ لَا تَسْقِي.

Воистину, они никого не поят и не кормят.

وَإِذَا مَرِضَ أَحَدٌ فَهِيَ لَا تَشْفِي.

Если заболеет кто-нибудь, они не могут его вылечить.

وَإِنَّهَا لَا تُمِيتُ أَحَداً وَ لَا تُحْيي

Поистине, они не умертвляют и не оживляют».