Уроки арабского

Урок №71

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

أَلْفُ شُكْرٍ يَا أَخِي لَقَدْ نَصَرْتَنِي وَعَمِلْتَ عَمَلاً لا يُقَوَّمُ بِثَمَنٍ وَلا أَعْرِفُ كَيْفَ أَشْكُرُكَ.

Тысяча благодарностей, брат, ты помог мне и сделал дело, которое не оценить ни за какие деньги, и я не знаю, как благодарить тебя.

عَفْوًا, هَذَا وَاجِبِي وَوَاجِبُ كُلِّ وَاحِدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ نَحْوَ الْإِسْلاَمِ وَالْمُسْلِمِينَ.

Пожалуйста, это мой долг и долг каждого мусульманина по отношению к Исламу и мусульманам.

إِذَا وَقَعَ أَحَدُنَا فِي بَلِيَّةٍ فَعَلَى الْآخَرِينَ أَنْ يَنْصُرُوهُ.

Если кто-то из нас попадает в бедственное положение, другие должны помочь ему.

أَلْقَيْتُ عَلَيْكَ سُؤَالاً لَكِنَّكَ أَهْمَلْتَهُ وَتَرَكْتَهُ بِلاَ جَوَابٍ.

Я задал тебе вопрос, но ты проигнорировал его и оставил без ответа.

هُوَ مَرِيضٌ, لِمَاذَا تُزْعِجُهُ, اُتْرُكْهُ وَشَأْنَهُ.

Он болен, зачем беспокоить его, оставь его в покое.

نَتَمَنَّى لَكُمْ كُلَّ خَيْرٍ.

Желаем вам всего наилучшего.

نَشْكُرُكُمْ عَلَى تَمَنِّيَاتِكُمْ الطَّيِّبَةِ وَنَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَنْصُرَنَا عَلَى أَعْدَائِنَا وَأَعْدَاءِ الإِسْلاَمِ.

Благодарим вас за ваши добрые пожелания и молим Аллаха, чтобы Он помог нам против наших врагов и врагов Ислама.

هُوَ عَدُوٌّ لِي لِأَنَّهُ جَاهِلٌ.

Он мой враг, потому что он невежественен.

عَطِشْتُ كَثِيرًا فَسَأَلْتُ زَوْجَتِي أَنْ تَفْتَحَ زُجَاجَةً مِنَ الْمُرَطِّبَاتِ فَمَلَأَتْ كَأْسًا فَشَرِبْتُهُ.

Я сильно жаждал, поэтому попросил жену открыть бутылку с напитками, и она наполнила стакан, и я выпил его.

اِمْلَئِى لِي كَأْسًا مِنْ زُجَاجَةِ الْمُرَطِّبَاتِ فَإِنِّي أَشْعُرُ بِعَطَشٍ شَدِيدٍ.

Налей мне стакан из бутылки с напитками, так как я чувствую сильную жажду.

قَالَ لِي صَدِيقِي: أُحِبُّ الْمَأْكُولاَتِ الشَّرْقِيَّةَ جِدًّا.

Мой друг сказал мне: «Я очень люблю восточную кухню».

فَقُلْتُ لَهُ: أَمَّا أَنَا فَلَمْ آكُلْهَا قَطُّ وَوَدِدْتُ لَوْ تَطْبَخُهَا.

Я ответил ему: «А я никогда ее не ел, и хотел бы, чтобы ты приготовил ее».

نُوَدِّعُكُمْ عَلَى أَمَلِ اللِّقَاءِ بِكُمْ عَنْ قَرِيبٍ وَنَسْتَوْدِعُكُمُ اللَّهَ وَالسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ.

Мы прощаемся с вами, надеясь встретиться снова вскоре, и доверяем вас Аллаху. Мир вам и милость Аллаха.

Урок №71 - Уроки арабского