Обязательный материал

Пояснение

Обязательный материал урока

Этот урок состоит из трёх блоков:

  1. «بَدَلٌ» [бадаль]
  2. Виды хабара
  3. Обстоятельства места «أَمَامَ» (спереди) и «خَلْفَ» (сзади)

1 блок: «بَدَلٌ» [бадаль]

Изображение материала

Давайте рассмотрим следующий пример:

«هَذَا تَاجِرٌ» (Это торговец)

Это просто именное предложение, где «هَذَا» является мубтадой, слово « «تَاجِرٌ» является хабаром.

Мы можем сделать уточнение и сказать:

«هَذَا الرَّجُلُ تَاجِرٌ» (Этот мужчина торговец)

Словоالرَّجُلُ– это новая грамматическая конструкция, которая называется [бадал] (с арабского «замена») и служит для уточнения слов, которые находятся до него .

Обратите внимание на разницу :

  • Это торговец
  • Этот мужчина-торговец

К указателю местоположения «это/этот» мы добавили слово «мужчина», которое выполняет смысл предложения.

Еще пример:

جَاءَ صَدِيقِي مُحَمَّدٌ( Пришел мой друг, Мухаммад )

Здесь мы говорим, что «пришёл мой друг» и делаем уточнение, что его зовут Мухаммад.

Это легкая тема, но ей нужны большие примеры, чтобы понять ее хорошо (будет в конце).

Падеж бадаля

Падеж бадаля такой же, как у слова, которое он заменяет (или дополняет, уточняет). В нашем примере:

«هَذَا الرَّجُلُ تَاجِرٌ»

бадаль «الرَّجُلُ» заменяет (уточняет) мубтаду, а как известно, мубтада находится в падеже [раф'], поэтому и бадаль «الرَّجُلُ» будет в падеже [раф'].

Еще пример:

جَاءَ صَدِيقِي مُحَمَّدٌ( Пришел мой друг, Мухаммад )

Здесь словоصَدِيقِي является настоящим лицом [фа'иль], поэтому оно стоит в падеже [раф']. Словоمُحَمَّدٌ повторяет падежные словаصَدِيقِي, поэтому тоже стоит в падеже [раф'].

Зачем нужен бадал?

Бадаль полностью раскрывает или уточняет смысл слов, которые находятся до него. Например:جَاءَ الشَّيْخُ مُحَمَّدٌ (Пришел шейх Мухаммад ). Мы говорим, что пришел шейх, и уточняем, что его зовут Мухаммад.

Примеры:

هَذَا الْوَلَدُ اِبْنُ مُجَمَّدٍЭтот сын мальчик Мухаммада
الْفُنْدُقُ فِي ذَلِكَ الشَّارِعِГостиница на той улице
هَذَا الْبَيْتُ كَبِيرٌ وَذَلِكَ الْبَيْتُ صَغِيرٌЭто дом большой, а тот дом маленький
خَرَجَ مُحمَّدٌ مِنْ هَذِهِ الْغُرْفَةِВышел Мухаммад из этой комнаты
هَذَا الطَّالِبُ مُجْتَهِدٌ وَذَلِكَ الطَّالِبُ كَسْلَانُЭтот студент старательный, а тот студент ленивый
أهَذَا الْقَلمُ لَكَ يَا مُوسَى؟ لَا, هُوَ لِعَامِرٍЭтот карандаш твой о Муса? Нет, он Амира

Это были примеры, когда слово заменяет указательное местоимение هَذَا и هَذِهِ. рассмотрим другие примеры :

جَاءَ صَدِيقِي مُحَمَّدٌПришел мой друг Мухаммад.
قَرَأْتُ الْكِتَابَ الرَّحِيقَ الْمَخْتُومَЯ прочитал книгу «Запечатанный нектар».
سَافَرَ أُسْتَاذِي عَلِيٌّ إِلَى مَكَّةَУехал мой учитель Али в Мекку.
اِلْتَقَيْتُ بِالطَّبِيبِ يُوسُفَ فِي الْعِيَادَةِЯ встретился с врачом Юсуфом в клинике.

2 блок: виды хабара

На прошлых уроках мы разбирали это предложение, показывая, что оно состоит из двух частей: мубтады и хабара. Мы рассмотрели простые формы хабара в виде одного слова и сказали, что хабар рассказывает нам о главном слове в предложении (мубтаде). Однако хабар может быть и в более строгой форме, чем одно слово.

Хабар бывает двух видов:

1) образовывать из одного слова

2) состоят из нескольких слов.

Пример хабара из одного слова:

مُحَمَّدٌ طَالِبٌ (студент Мухаммада)

Пример хабара из нескольких слов:

Хабар, состоящий из нескольких слов, может быть:

  • предложение «جُمْلَةٌ» [ джумля ]
  • подобным предложением «شِبْهُ جُمْلَةٍ» [шибху джумля]

Хабар в виде именного предложения

Предложение, как было сказано выше, бывает двух видов: именное и глагольное. Пример, когда хабар является именным предложением:

«زَيْدٌ سَيَّارَتُهُ سَرِيعَةٌ» ( Зейд, машина которая быстрая ).

именно предложение «سَيَّارَتُهُ سَرِيعَةٌ» ( машина которая быстрая ) является хабаром для мубтады «زَيْدٌ» (Зейд).

Примеры :

الْمَدْرَسَةُ هُوَ مَكَانٌ لِلتَّعَلُّمِШкола — это место для обучения.
الْعَائِلَةُ هِيَ أَسَاسُ الْمُجْتَمَعِСемья — это основа общества.
الصَّبْرُ هُوَ سِرُّ النَّجَاحِТерпение — это секрет успеха.
الْعِلْمُ هُوَ نُورُ الْحَيَاةِЗнание — это свет жизни.

Хабар в виде глагольного предложения

Пример, когда хабар является глагольным предложением:

« زَيْدٌ ذَهَبَ أَبُوهُ » ( Зейд, отец которого ушел ).

Глагольное предложение (более подробно описано, что такое глагольное предложение, рассмотрено в следующем блоке) « ذَهَبَ أَبُوهُ » ( отец которого ушел ) является хабаром для мубтады « زَيْدٌ» ( Зейд ).

Ещё примеры :

الرَّجُلُ يَقْرَأُ الْكِتَابَМужчина читает книгу.
الطِّفْلُ يَلْعَبُ فِي الْحَديقَةِРебенок играет в саду.
الطُّلاَّبُ يَسْتَمِعُونَ إِلَى الْمُعَلِّمِСтуденты слушают учителя.

Хабар в виде подобного предложения

Изображение материала

Подобные предложения [шибху джумля] также бывают двух видов:

1) частица и имя в падеже «جَرٌّ» - «الجَارُّ وَالمَجْرُورُ» [аль-джарр уа ль-маджрур], как в примере:

«هَذَا الْبَيْتُ لِلتَّاجِرِ» ( Этот дом принадлежит торговцу ),

где частицы «لِ» и имя «التَّاجِرِ» в падёже «جر» принять подобные предложения;

2) произошло, указывающее на место либо на время «الظَّرْفُ» [ зарф ], как в примере:

«زَيْدٌ أَمَامَ الْمَسْجِدِ» ( Зейд перед мечетью ),

где произошло «أَمَامَ» ( перед ) указывает на место нахождения Зейда. Более подробно, что такое «الظَّرْفُ» (обстоятельство), рассмотрение в четвертом блоке данного урока.

Другие примеры:

الْقَلَمُ مَكْسُورٌРучка сломана
هَذِهِ بَقَرَةٌЭто корова
اِبْنُ مُحَمَّدٍ طَبِيبٌСын Мухаммада врач
الثَّلَّاجَةُ فِي الْمَطْبَخِХолодильник на кухне
الْبَطَّةُ تَحْتَ الشَّجَرَةِУтка под домом
فَاطِمَةُ لَهَا طِفْلٌ صَغِيرٌУ Фатимы маленький ребенок
زَيدٌ عِنْدَهُ دَرَّاجَةٌ جَدِيدَةٌУ Зейда новый велосипед
الطَّالِبُ ذَهَبَ إلَى الْمَعْهَدِСтудент поступил в институт
اِبْنُ يَاسِرٍ خَرَجَ مِنَ الْمَكْتَبَةِСын Ясира объявлен из библиотеки

3 блок: обстоятельства места «أَمَامَ» (спереди) и «خَلْفَ» (сзади)

Изображение материала

Чтобы какой-то объект (человек, животное, предмет) находился спереди или сзади другого, мы используем слова «أَمَامَ » ( спереди ) и «خَلْفَ» ( сзади ).

«جَلَسَ الْإِمَامُ أَمَامَ الْمِحْرَابِ» ( Сел имам перед михрабом ),

«الرَّجُلُ خَلْفَ السَّيَّارَةِ» Мужчина ( за машиной ).

Эти два слова относятся к категории обстоятельств места.

Обстоятельством «ظَرْفٌ» [ зарф ] на арабском языке является имя, поясняющее время или место совершения действия.

Необходимо обратить внимание на то, что случилосьо стоит в падеже [насб] и образует [ идафу ] со словом, которое стоит после него. Таким образом, слова «أَمَامَ» ( боковой ) и «خَلْفَ» из приведенных выше примеров являются одновременно и обстоятельствами местами [зарфом] и [мудафом] одновременно, слова «الْمِحْرَابِ» и « السَّيَّارَةِ » [мудаф иляйхи].

Упражнения