История борьбы между истиной и ложью
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
2- قِصَّةُ صِرَاعٍ بَيْنَ الحَقِّ وَالْبَاطِلِ
وَلَا غَرَابَةَ؛ فَإنَّهَا قَصَصٌ شَائِقَةٌ،
2. История борьбы между истиной и ложью.
Неудивительно, что эти истории вызывают интерес и воодушевляют,
وَإِنَّها قِصَّةُ صِرَاعٍ بَيْنَ الحَقِّ وَالْبَاطِلِ،
ведь они рассказывают о борьбе между истиной и ложью,
وَبَيْنَ الْعِلْمِ وَالْجَهْلِ، وَبَيْنَ النُّورِ وَالظُّلْمِ،
между знанием и невежеством, между светом и тьмой,
وَبَيْنَ الْإِنْسَانِيَّةِ وَالْوَحْشِيَّةِ، وَبَيْنَ الْجَزْمِ وَالْيَقِينِ، وَالظَّنِّ وَالتَّخْمِينِ.
гуманностью и бесчеловечностью, между убеждением и предположением,
ثُمَّ إنَّهَا قِصَّةُ انْتِصَارٍ لِلْحَقِّ عَلَىٰ الْبَاطِلِ،
И потом, это история о победе истины над ложью,
وَالْعِلْمِ عَلَىٰ الْجَهْلِ، وَالضَّعِيفِ عَلَىٰ الْقَوِيِّ،
знания над невежеством, слабого над сильным,
وَالْقَلِيلِ عَلَىٰ الْكَثِيرِ،
малого над многим.
قِصَّةٌ فِيهَا عِلْمٌ وَحِكْمَةٌ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَى،
В этих рассказах заключены мудрость и знания, увещевание и напоминание,
وَصَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ
Великий Аллах сказал истину:
﴿لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِأُولِي الْأَلْبَابِ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَى وَلَكِنْ تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴾.[يوسف، ١١١]
«В повествовании о них содержится назидание для обладающих разумом. Это – не вымышленный рассказ, а подтверждение тому, что было до него, разъяснение всякой вещи, верное руководство и милость для верующих людей» (Юсуф, 111).