13. Она покорилась вместе с Сулейманом Аллаху, Господу миров
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
١٣. وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ للَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
وَهَكَذَا كَانَ،
13. Она покорилась вместе с Сулейманом Аллаху, Господу миров
Так все и произошло.
فَقَدْ تَوَرَّطَتْ رَغْمَ دَهَائِهَا وَذَكَائِهَا فِي هَذَا الخَطَأِ الفَاحِشِ، وَتَوَهَّمَتِ الزُّجَاجِ مَاءً رَقْرَاقًا يَسِيلُ وَيَمُوجُ،
Несмотря на свои ум и проницательность, царица приняла стекло за струящуюся воду, которая играла волнами.
فَكَشَفَتْ عَنْ سَاقِيهَا، وَأَرَادَتْ أَنْ تَخُوضَهُ.
Она оголила свои голени, желая войти в воду.
هُنَالِكَ نَبَّهَهَا نَبِيُّ اللَّهِ سُلَيْمَانُ عَلَى خَطَئِهَا،
И тут пророк Аллаха Сулейман указал ей на ее ошибку:
وَقَالَ: إِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوَارِيرَ،
"Поистине, это большое здание сделано из хрусталя."
وَانْكَشَفَ الْغِطَاُءُ عَنْ عَيْنِهَا، وَعَرَفَتْ جَهْلَهَا فِي قِيَاسِ المَظْهَرِ عَلَى الظَّاهِرِ وَعِبَادَةِ الشَّمْسِ وَالسُّجُودِ لَهَا،
Пелена сошла с ее глаз, она поняла свое невежество в том, что поклонялась солнцу вместо Аллаха.
وَابْتَدَرَتْ تَقُولُ: {رَبِّ إِنِّيْ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلْيمَان لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ}
"Господи! Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом Аллаху, Господу миров."("Муравьи", 44)