12. Великолепный дворец из хрусталя
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
١٢. قَصْرٌ عَظِيمٌ مِنْ زُجَاجٍ
وَأَمَرَ سُلَيْمَانُ البَنَائِينَ مِنَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ فَبَنَوْا لَهَا قَصْرًا عَظِيمًا مِنْ زُجَاجٍ وَأَجْرَوْا تَحْتَهُ الْمَاءَ،
12. Великолепный дворец из хрусталя
Сулейман повелел также своим строителям из числа джиннов и людей построить для царицы огромный дворец из хрусталя и пустить под ним воду.
فَالَّذِي لَا يَعْرِفُ يَحْسَبُ أَنَّهُ مَاءٌ، وَلَكِنَّ الزُّجَاجَ يَحُولُ بَيْنَ المَاشِي وَبَيْنَ المَاءِ،
Над водой он велел положить стекло, чтобы тот, кто шел по нему, думал, что это вода.
وَكَانَ الُمؤَكَّدُ أَنَّ المَلِكَةَ تَتَوَهَّمُهُ مَاءً فَتَكْشِفُ عَنْ سَاقَيْهَا،
Не было сомнений в том, что царица примет стекло за воду и обнажит свои голени.
وَهُنَالِكَ تَتَبَيَّنُ الخَطَأَ وَتُدْرِكُ قُصُورَ نَظَرِهَا وَانْخِدَاعَهَا بِالمَظَاهِرِ، وَكَانَتْ هِيَ وَقَوْمُهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ؛
Вот тогда и выявится ошибка, она поймет, что ошибалась, поклонявшись солнцу.
لَأَنَّهَا أَكْبَرَ مَظْهَرٍ لِلنُّورِ وَالحَيَاةِ، الَّتِي هِيَ مِنْ صِفَاتِ اللهِ تَعَالَى،
Ведь и тогда она обманулась внешним проявлением, считая солнце источником света и жизни. А эти качества принадлежат Всевышнему Аллаху.
وَهُنَالِكَ يَنْكَشِفُ الغِطَاءُ عَنْ عَيْنِهَا فَتَعْرِفُ أَنَّهَا كَمَا أَخْطَأَتْ فِي مُعَامَلَةِ الزُّجَاجِ مُعَامَلَةَ الْمَاءِ فَكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَا، كَذَلِكَ أَخْطَأَتْ فِي مُعَامَلَةِ الشَّمْسِ مُعَامَلَةِ الخَالِقِ فَسَجَدَتْ لَهَا وَعَبَدَتْهَا،
Пелена спадет с ее глаз, и она поймет, что обманывалась, принимая солнце за Создателя и поклонявшись ему،
وَكَانَ ذَلِكَ أَبْلَغَ مِنْ مِئَةِ خُطْبَةٍ وَأَلْفِ دَلِیلٍ.
Это было красноречивее сотни проповедей и тысячи доказательств.