Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

6. От изображений к изваяниям

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

٦. مِنَ الصُّوَرِ إِلَى التَّمَاثِيلِ

وَانْتَقَلُوا مِنَ الصُّوَرِ إِلَى التَّمَاثِيلِ.

6. От изображений к изваяниям

Затем люди перешли от изображений к скульптурам.

وَعَمِلُوا لِلصَّالِحِينَ تَمَاثِيلَ كَثِيرَةً، وَوَضَعُوهَا فِي بُيُوتِهِمْ وَفِي مَسَاجِدِهِمْ.

Они сделали множество изваяний праведников, поставили их в своих домах и мечетях.

وَكَانُوا يَعْبُدُونَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُونَ بِهِ شَيْئًا.

Люди поклонялись Аллаху и не приводили никого ему в сотоварищи.

وَكَانُوا يَعْرِفُونَ أَنَّ هَذِهِ تَمَاثِيلُ لِلصَّالِحِينَ.

Они знали, что это изваяния праведников,

وَأَنَّ هَذِهِ حِجَارَةٌ لَا تَنْفَعُهُمْ وَلَا تَضُرُّهُمْ وَلَا تَرْزُقُهُمْ،

И что это всего лишь камни, которые не в состоянии ни принести пользы, ни нанести вреда, ни даровать пропитание,

وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا يَتَبَرَّكُونَ بِهَا وَيُعَظِّمُونَهَا، لِأَنَّهَا

تَمَاثِيلُ لِلصَّالِحِينَ.

но все-таки люди просили у них благословения и возвеличивали их из-за того, что это были статуи праведников.

وَكَثُرَتْ هَذِهِ التَّمَاثِيلُ فِيهِمْ وَكَثُرَ تَعْظِيمُهَا.

Увеличилось число этих изваяний, и увеличилось их возвеличивание.

وَإِذَا مَاتَ فِيهِمْ رَجُلٌ صَالِحٌ، عَمِلُوا لَهُ تِمْثَالًا

وَسَمُّوهُ بِاسْمِهِ.

И если среди них умирал праведный человек, они делали его статую и называли ее его именем.

Слова главы
تِمْثَالٌ - Статуя, памятникاِنْتَقَلُوا مِنَ الصُوَرِ إِلَى التَّمَاثِيلِ - Они перешли от изображений к памятникам.وَضَعَ - يَضَعُ - Установить, класть, положить, ставитьحَجَرٌ - Каменьضَرَّ - يَضُرُّ - Приносить вредرَزَقَ - يَرْزُقُ - Даровать уделيَتَبَرَّكُونَ بِهَا - Брали у них баракятسَمَّوْهُ بِاسْمِهِ - Нарекали его именем