16. Просьба
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
الطَّلَبُ
وَوَصَلَتِ الْجَارِيَتَانِ إِلَى الْبَيْتِ قَبْلَ الْمِيعَادِ، فَتَعَجَّبَ أَبُوهُمَا، وَسَأَلَهُمَا عَن السَّبَب.
Просьба
Девушки вернулись домой раньше обычного, их отец удивился этому и спросил их о причине.
وَقَالَ لَهُمَا : مَا أَعْجَلَكُمَا يَا بِنْتَيَّ؟ ! وَكَيْفَ وَصَلْتُمَا الْيَوْمَ قَبْلَ الْمِيعَادِ؟
Он сказал им: "Что поторопило вас, о дочери мои? Отчего вы пришли сегодня раньше обычного?"
قَالَتِ السَّيِّدَتَانِ: قَدْ قَدَّرَ اللَّهُ لَنَا رَجُلًا كَرِيماً سَقَى لنا.
Девушки ответили: "Аллах направил к нам великодушного мужчину, который напоил для нас скот."
تَعَجَّبَ الشَّيْخُ ، وَعَرَفَ: أَنَّهُ رَجُلٌ غَرِيبٌ؛ لأَنَّ أَحَداً لَمْ يَرْحَمْهُنَّ يَوْمَاً!
Старик удивился, он понял, что этот мужчина – чужак, потому что никто никогда прежде не проявлял к ним милосердия.
قَالَ الشَّيْخُ: وَأَيْنَ تَرَكْتُما الرَّجُلَ؟
Старик спросил: "Где вы оставили мужчину?"
قَالَتَا: تَرَكْنَاهُ فِي مَكَانِهِ، رَجُلٌ غَرِيبٌ لَيْسَ لَهُ مَأْوَى.
Девушки ответили: "Мы оставили его на его же месте. Мужчина – чужестранец, нет у него пристанища."
قَالَ الشَّيْخُ: ما أَحْسَنْتُما يَا بِنْتَيَّ! رَجُلٌ غَرِيبٌ قَدْ أَحْسَنَ إِلَيْنَا، وَلَيْسَ لَهُ مَأْوَى فِي الْبَلَدِ!
Старик сказал: "Вы не помогли ему, мои дочери! А ведь чужой человек сделал нам добро, и у него нет пристанища в нашей стороне.
إِلَى مَنْ يَأْوِي فِي اللَّيْلِ، وَأَيْنَ يَبِيتُ؟! إِنَّ لَهُ عَلَيْنَا حَقَّ الضَّيَافَةِ،
Кто же приютит его, где ему заночевать? Поистине, мы обязаны ему как гостю.
وَإِنَّ لَهُ عَلَيْنَا حَقَّ الإِحْسَانِ!
Поистине, он имеет право на наилучшее обращение с нашей стороны.
لِتَذْهَبْ إِحْدَاكُمَا، وَتَأْخُذْهُ مَعَهَا.
Одна из вас идите и приведите его с собой."
"فَجَاءَتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاءٍ قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا ۚ ".
[القَصَصَ: ٢٥]
"Одна из двух женщин подошла к нему застенчиво и сказала: "Мой отец зовет тебя, чтобы вознаградить тебя за то, что ты напоил для нас скотину."" ("Рассказ",25)
وَعَرَفَ مُوسَى: أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَجَابَ دُعَاءَهُ ، وَبَوَّأَ لَهُ فَمَا أَبَى.
Муса понял, что Аллах ответил на его мольбу и возвеличил его, не отказал.
وَخَرَجَ مُوسَى أَمَامَهَا؛ لِئَلَّا يَقَعَ نَظَرُهُ عَلَيْهَا وَمَشَى مُوسَى مَشْيَ الْكِرَام.
Муса вышел впереди нее, чтобы взор его не упал на нее. Он шел с достоинством
وَلَمَّا وَصَلَ إِلَى الشَّيْخ؛ سَأَلَهُ عَن اسْمِهِ ، وَوَطَنِهِ، وَخَبَرِه.
Когда он явился к старику, тот спросил его имя, откуда родом.
وَأَخْبَرَ مُوسَى خَبَرَهُ، وَقَصَّ عَلَيْهِ قِصَّتَه.
Муса рассказал ему свою историю и о своих вестях.
سَمِعَ الشَّيْخُ كُلَّ ذَلِكَ بِصَبْرٍ، وَهُدُوءٍ، وَلَمَّا انْتَهَى مُوسَى مِنْ قِصَّتِهِ؛
Старик слушал все это терпеливо и молча, а когда Муса закончил свой рассказ.
"قَالَ لَا تَخَفْ ۖ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ". [القصص: ٢٥]
"Он сказал: "Не бойся. Ты спасся от несправедливых людей."("Рассказ",25)