Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

24. Я’куб у Юсуфа

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

٢٤- يَعْقُوبُ عِنْدَ يُوسُفَ

وَلَمَّا سَارَ الرِّجَالُ بِقَمِيصِ يُوسُفَ إِلَى كَنْعَانَ، أَحَسَّ يَعْقُوبُ رَائِحَةَ يُوسُفَ وَقَالَ:﴿ إِنِّی لَأَجِدُ رِیحَ یُوسُفَۖ ﴾ [سُورَةُ يُوسُفُ: ٩٤].

24. Я’куб у Юсуфа

Когда люди отправились с рубахой Юсуфа в Ханаан, Я’куб почувствовал запах Юсуфа, он сказал: «Воистину, я чувствую запах Юсуфа» (Юсуф, 94).

﴿ قَالُوا۟ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِی ضَلَـٰلِكَ ٱلۡقَدِیمِ﴾ [سُورَةُ يُوسُفُ:٩٥].

«Они сказали: «Клянемся Аллахом, ты пребываешь в своем старом заблуждении» (Юсуф, 95)

وَلَكِنْ كَانَ يَعْقُوبُ صَدِقًا،﴿فَلَمَّاۤ أَنْ جَاۤءَ ٱلۡبَشِیرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِیرࣰاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُلْ لَّكُمۡ إِنِّیۤ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾[سُورَةُ يُوسُفُ: ٩٦].

Но Я’куб не лгал, «Когда же прибыл добрый вестник, накинул рубаху на его лицо, и тот прозрел, он сказал: «Разве я не говорил вам, что мне известно от Аллаха то, чего вы не знаете?» (Юсуф, 96).

﴿قَالُوا۟ یَـٰۤأَبَانَا ٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَاۤ إِنَّا كُنَّا خَـٰطِـِٔینَ﴾[سُورَةُ يُوسُفُ: ٩٧].

«Они сказали: «Отец наш! Попроси прощения нашим грехам. Воистину, мы были грешниками» (Юсуф, 97).

﴿قَالَ سَوۡفَ أَسۡتَغۡفِرُ لَكُمۡ رَبِّیۤۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِیمُ﴾[سُورَةُ يُوسُفُ: ٩٨].

«Он сказал: «Я попрошу моего Господа простить вас, ведь Он-Прощающий, Милосердный» (Юсуф, 98).

وَلَمَّا وَصَلَ يَعْقُوبُ إِلَى مِصْرَ اسْتَقْبَلَهُ يُوسُفُ، وَلَا تَسْأَلْ عَنْ فَرَحِهِمَا وَسُرُورِهِمَا.

Когда Я’куб прибыл в Египет, Юсуф встретил его. И не спрашивай о том, как они были рады и счастливы!

وَكَانَ يَوْمًا مَشْهُودًا فِي مِصْرَ وَكَانَ يَوْمًا مُبَارَكًا. وَرَفَعَ يُوسُفُ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَوَقَعُوا كُلُّهُمْ سُجَّدًا لِيُوسُفَ.

Этот день был знаменательным и благословенным. Юсуф посадил своих родителей на трон, и все они упали ниц перед Юсуфом. Тогда он сказал:

وَقَالَ يُوسُفُ:﴿هَـٰذَا تَأۡوِیلُ رُؤْیَـٰيَ مِنْ قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّی حَقࣰّا﴾[سُورةُ يُوسُفُ: ١٠٠].

«Это есть толкование моего давнего сна. Господь сделал его явью» (Юсуф, 100).

﴿إِنِّی رَأَیۡتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبࣰا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ رَأَیۡتُهُمۡ لِي سَـٰجِدِینَ﴾[سُورةُ يُوسُفُ: ٤].

«Я видел одиннадцать звезд, солнце и луну. Я видел, как они поклонились мне» (Юсуф, 4).

وَحَمِدَ يُوسُفُ اللَّهَ حَمْدًا طَيِّبًا كَثِيرًا. وَشَكَرَ يُوسُفُ عَلَى ذَلِكَ شُكْرًا عَظِيمًا.

Юсуф воздал многочисленную и прекрасную хвалу Аллаху. Он был очень благодарен.

وَبَقِيَ يَعْقُوبُ وَآلُ يَعْقُوبَ فِي مِصْرَ زَمَنًا طَوِيلًا وَمَاتَ يَعْقُوبُ وَزَوْجُهُ فِي مِصْرَ.

Я’куб и его семья оставались в Египте на долгие годы, и он, и его жена умерли там.

Слова главы
سَارَ - يَسِيرُ - سِرْ - سَوْرٌ - Отправлятьсяأَحَسَّ - يُحِسُّ - أَحْسِسْ - إِحْسَاسٌ - Чувствоватьرَائِحَةٌ - Запах, ароматسُرُورٌ - Радостьمَشْهُودٌ - Знаменательный, памятныйآلٌ - Семья, семейство, род