Истории из жизни сподвижников

6. Сумама ибн Усаль

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

ثُمَامَةُ ابْنُ اُثَالٍ

"يَضْرِبُ الحِصَارَ الاقْتِصَادِيَّ عَلَى قُرَيْشٍ ".

Сумама ибн Усаль

"Сподвижник, который установил экономическую блокаду по отношению к курайшитам".

في السَّنَةِ السَّادِسَةِ لِلْهِجْرَةِ عَزَمَ الرَّسُولُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَلَى أَنْ يُوَسِّعَ نِطَاقَ دَعْوَتِهِ إِلَى اللَّهِ ،

В шестом году по Хиджре Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, решил расширить сферу своего призыва к Аллаху.

فَكَتَبَ ثَمَانِيَةَ كُتُبٍ إِلَى مُلُوكِ العَرَبِ وَالعَجَمِ ، وَبَعَثَ بِهَا إِلَيْهِمْ يَدْعُوهُمْ فِيهَا إِلَى الإِسْلَامِ .

Он написал восемь посланий арабским и иностранным правителям, которые отправил им, призывая их к Исламу.

وَكَانَ فِي جُمْلَةِ مَنْ كَاتَبَهُمْ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ الحَنَفِيُّ .

Среди тех, кому Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, направил свои послания, был Сумама ибн Усаль аль-Ханафи.

وَلَا غَرْوَ، فَثُمَامَةُ قَيْلٌ مِنْ أَقْبَالِ العَرَبِ في الجَاهِلِيَّةِ...

Ничего удивительного в этом не было, поскольку в период джахилийи Сумама был одним из знатных и влиятельных арабских князей.

وَسَيِّدٌ مِنْ سَادَاتِ بَنِي ( حَنِيفَةَ ) المَرْمُوقِينَ ...وَمَلِكٌ مِنْ مُلُوكِ اليَمَامَةِ الَّذِينَ لَا يُعْصَى لَهُمْ أَمْرٌ .

Он был также крупным вождём племени Бану Ханифа и входил в число правителей Йамамы, которого никто не смел ослушаться.

***

تَلَقَّى تُمَامَةُ رِسَالَةَ النَّبِيِّ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ بِالزِّرَايَةِ وَالإِعْرَاضِ .

С большим неудовольствием и возмущением Сумама получил послание Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

وَأَخَذَتْهُ العِزَّةُ بِالإِثْمِ ، فَأَصَمَّ أُذُنَيْهِ عَنْ سَمَاعِ دَعْوَةِ الحَقِّ وَالخَيْرِ ...

Гордыня и могущество ввергли его в грех, сделали его глухим к призыву истины и добра...

ثُمَّ إِنَّهُ رَكِبَهُ شَيْطَانُهُ فَأَغْرَاهُ بِقَتْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وسلم وَوَأْدِ دَعْوَتِهِ مَعَهُ ،

Шайтан оседлал его и подтолкнул к замыслу убить Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и похоронить вместе с ним его призыв.

فَدَأَبَ يَتَحَيَّنُ الفُرَصَ لِلْقَضَاءِ عَلَى النَّبِي ﷺ حَتَّى أَصَابَ مِنْهُ غِرَّةً ،

Он упорно искал возможность уничтожить Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, захватив его врасплох.

وَكَادَتْ تَتِمُّ الجَرِيمَةُ الشَّنْعَاءُ لَوْلَا أَنَّ أَحَدَ أَعْمَامِ ثُمَامَةَ ، ثَنَاهُ عَنْ عَزْمِهِ فِي آخِرِ لَحْظَةٍ ،

Ужасное преступление чуть было не случилось на самом деле, если бы один из дядей Сумамы в последний момент не отговорил его от этого.

فَنَجَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ اللَّه مِنْ شَرِّهِ .

Таким образом, Аллах спас Своего пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от зла Сумамы.

لَكِنَّ ثُمَامَةَ إِذَا كَانَ قَدْ كَفَّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ ؛ فَإِنَّهُ لَمْ يَكُفُّ عَنْ أَصْحَابِهِ ،

Отказавшись от своего замысла убить Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Сумама не оставил подобных мыслей в отношении его сподвижников.

حَيْثُ جَعَلَ يَتَرَبَّصُ بِهِمْ ،

Он стал поджидать удобный момент и подстерегать их.

حَتَّى ظَفِرَ بِعَدَدٍ مِنْهُمْ وَقَتَلَهُمْ شَرَّ قِتْلَةٍ؛

Это удалось ему, и Сумама жесточайшим образом убил нескольких сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

فَأَهْدَرَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ دَمَهُ ، وَأَعْلَنَ ذَلِكَ فِي أَصْحَابِهِ .

В ответ на это Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил пролить его кровь, о чём объявил своим сподвижникам.

***

لَمْ يَمْضِ عَلَى ذَلِكَ طَوِيلُ وَقْتٍ حَتَّى عَزَمَ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ عَلَى أَدَاءِ العُمْرَةِ ،

Через некоторое время после этого Сумама ибн Усаль решил совершить малое паломничество.

فَانْطَلَقَ مِنْ أَرْضِ ( اليَمَامِةِ ) مُوَلِّياً وَجْهَهُ شَطْرَ مَكَّةَ ، وَهُوَ يُمَنِّي نَفْسَهُ بِالطَّوَافِ حَولَ الكَعْبَةِ وَالذَّبْحِ لِأَصْنَامِهَا .

Из Йамамы он взял свой путь на Мекку, преисполненный мечтаний совершить обход Каабы и зарезать жертвенное животное для её идолов...

***

وَبَيْنَا كَانَ ثُمَامَةُ فِي بَعْض طَرِيقِهِ قَرِيباً مِنَ المَدِينَةِ نَزَلَتْ بِهِ نَازِلَةٌ لَمْ تَقَعْ لَهُ في حُسْبَانٍ .

Когда Сумама проделал часть своего пути и был недалеко от Медины, с ним случилась беда, которой он никак не ожидал.

ذَلِكَ أَنَّ سَرِيَّةً مِنْ سَرَايَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ ، كَانَتْ تَجُوسُ خِلَالَ الدِّيَارِ خَوْفاً مِنْ أَنْ يَطرُقَ المَدِينَةَ طَارِقٌ ، أَوْ يُرِيدَهَا مُعْتَدٍ بِشَرٍّ. فَأَسَرَتِ السَّرِيَّةُ ثُمَامَةَ

Один из разъездов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который вёл патрулирование населённых районов, опасаясь ночных пришельцев и других незванных людей, имеющих недобрые намерения, захватил Сумаму в плен.

وَهِيَ لَا تَعْرِفُهُ ، وَأَتَتْ بِهِ إِلَى المَدِينَةِ، وَشَدَّتْهُ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي المَسْجِدِ ،

Не зная этого человека, стражники привели его в Медину и привязали к одной из колонн мечети.

مُنتَظِرَةً أَنْ يَقِفَ النَّبِيُّ الكَرِيمُ ﷺ بِنَفْسِهِ عَلَى شَأْنِ الْأَسِيرِ، وَأَنْ يَأْمُرَ فِيهِ بِأَمْرِهِ.

Они решили дождаться Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он сам разобрался с этим пленником и отдал соответствующий приказ.

وَلَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ إِلَى المَسْجِدِ ، وَهَمَّ بِالدُّخُولِ فِيهِ رَأَى ثُمَامَةَ مَرْبُوطاً في السَّارِيَةِ ،

Собираясь войти в мечеть, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел Сумаму, привязанного к колонне.

فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ :

- أَتَدْرُونَ مَنْ أَخَذْتُمْ ؟

Тогда он спросил своих сподвижников:

— Знаете ли вы, кого взяли в плен?

فَقَالُوا :

- لَا يَا رَسُولَ اللَّه .

— Нет, о Посланник Аллаха! — ответили они.

فَقَالَ : - هَذَا ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ الحَنَفِيُّ، فَأَحْسِنُوا أَسَارَهُ ...

— Это Сумама ибн Усаль аль-Ханафи. Обращайтесь с ним хорошо, — повелел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует.

ثُمَّ رَجَعَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ إِلَى أَهْلِهِ وَقَالَ :

- اجْمَعُوا مَا كَانَ عِنْدَكُمْ مِنْ طَعَامٍ وَابْعَثُوا بِهِ إِلَى ثُمَامَةَ بْنِ أُثَالٍ ...

Вернувшись домой, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим домочадцам:

— Соберите, что у вас есть из еды и отправьте это Сумаме ибн Усалю...

ثُمَّ أَمَرَ بِنَاقَتِهِ أَنْ تُحْلَبَ لَهُ فِي الغُدُوِّ وَالرَوَّاحِ ، وَأَنْ يُقَدَّمَ إِلَيْهِ لَبَتُهَا ...

Затем он приказал доить утром и вечером свою верблюдицу и поить Сумаму её молоком...

وَقَدْ تَمَّ ذَلِكَ كُلُّهُ قَبْلَ أَنْ يَلْقَاهُ الرَّسُولُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَوْ يُكَلِّمَهُ .

Всё это Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сделал прежде, чем увиделся и поговорил с ним.

***

ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ لا أَقْبَلَ عَلَى ثُمَامَةَ يُرِيدُ أَنْ يَسْتَدْرِجَهُ إِلَى الإِسْلَامِ وَقَالَ: - مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ؟

Желая постепенно приобщить Сумаму к Исламу, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда пришёл к нему, начал свою речь следующим образом:

— Ну, с чем явился, Сумама?

فَقَالَ : عِنْدِي يَا مُحَمَّدُ خَيْرٌ ...

— С добром, о Мухаммад, — ответил он.

فَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ ... وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ ...

— Если убьёшь меня, то убьёшь по обычаю кровной мести. Если пожалуешь своим прощением, то простишь благодарного...

وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ المَالَ ؛ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ .

Если тебе нужны деньги, то проси и получишь, сколько захочешь.

فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَوْمَيْنِ عَلَى حَالِهِ ، يُؤْتَى لَهُ بِالطَّعَامِ وَالشَّرَابِ ، وَيُحْمَلُ إِلَيْهِ لَبَنُ النَّاقَةِ

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставил его на два дня в том же положении, предоставляя ему пищу и питьё, а также молоко своей верблюдицы.

ثُمَّ جَاءَهُ ، فَقَالَ :

- مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ؟

Затем он во второй раз пришёл к нему и спросил:

— Ну, что у тебя, Сумама?

قَالَ : - لَيْسَ عِنْدِي إِلَّا مَا قُلْتُ لَكَ مِنْ قَبْلُ ...

— Всё то же самое, что я сказал тебе в прошлый раз, — ответил Сумама.

فَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ ... وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ ... وَإِنْ كُنتَ تُرِيدُ المَالَ ، فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ.

— Если пожалуешь меня своим прощением, то простишь благодарного... Если убьёшь, то убьёшь по обычаю кровной мести... Если тебе нужны деньги, то проси и получишь, сколько захочешь.

فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، حَتَّى إِذَا كَانَ الْيَوْمُ التَّالِي جَاءَهُ فَقَالَ :

- مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ؟

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, опять оставил его, а придя на следующий день, спросил; — Ну, что у тебя, Самама?

فَقَالَ : - عِنْدي مَا قُلْتُ لَكَ ...

— То же самое, что я говорил тебе ранее...

إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ ... وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ... وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ المَالَ أَعْطَيْتُكَ مِنْهُ مَا تَشَاءُ.

Если пожалуешь меня своим прощением, то простишь благодарного... Если убьёшь, то убьёшь по обычаю кровной мести... Если тебе нужны деньги, то я дам тебе их столько, сколько ты захочешь.

فَالْتَفَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى أَصْحَابِهِ وَقَالَ :

- أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ ...

Повернувшись к своим сподвижникам, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

— Отпустите Сумаму!

فَفَكُّوا وِثَاقَهُ وَأَطْلَقُوهُ.

Его развязали и отпустили на свободу.

***

غَادَرَ ثُمَامَةُ مَسْجِدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وَمَضَى حَتَّى إِذَا بَلَغَ نَخْلاً فِي حَوَاشِي المَدِينَةِ - قَرِيباً مِنَ ( البَقِيعِ) ، ـ فِيهِ مَاءٌ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ عِنْدَهُ ،

Сумама покинул мечеть Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и направился в пальмовую рощу в пригороде Медины, недалеко от аль-Бакиа[10], где опустил своего верблюда.

وَتَطَّهَرَ مِنْ مَائِهِ فَأَحْسَنَ طُهُورَهُ ، ثُمَّ عَادَ أَدْرَاجَهُ إِلَى المَسْجِدِ .

Очень тщательно он совершил омовение водой из источника, а затем опять направил свои стопы в мечеть.

فَمَا إِنْ بَلَغَهُ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مَلإٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَقَالَ :

- أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ .

Достигнув цели, он тут же остановился перед группой мусульман и произнёс:

— Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его Посланник.

ثُمَّ اتَّجَهَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وسلم وَقَالَ :

يَا مُحَمَّدُ ، وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهرِ الْأَرْضِ وَجْهُ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْ وَجْهِكَ ... وَقَدْ أَصْبَحَ وَجْهكَ أَحَبُّ الوُجُوهِ كُلِّهَا إِلَي ....

Затем он направился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:

— О Мухаммад! Клянусь Аллахом, что не было на земле для меня более ненавистного лица, чем твоё... Но сейчас твоё лицо для меня самое любимое и желанное из всех лиц.

وَوَاللَّهِ مَا كَانَ دِينٌ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ دِينِكَ ؛ فَأَصْبَحَ دِينُكَ أَحَبَّ الدِّينِ كُلِّهِ إِلَيَّ

Клянусь Аллахом, что не было для меня ненавистнее религии, чем твоя религия. Но сейчас твоя религия стала для меня самой желанной.

وَوَاللَّهِ مَا كَانَ بَلَدٌ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ بَلَدِكَ ؛ فَأَصْبَحَ بَلَدُكَ أَحَبَّ البِلَادِ كُلِّهَا إِلَيَّ

Клянусь Аллахом, что не было для меня более ненавистного места, чем то, где находился ты. Но сейчас это место наилучшее для меня из всех других.

ثُمَّ أَرْدَفَ قَائِلاً :

- لَقَدْ كُنْتُ أَصَبْتُ فِي أَصْحَابِكَ دَمًا فَمَا الَّذِي تُوجِبُهُ عَلَيَّ ؟

Далее он сказал:

— Я пролил кровь твоих сподвижников. Что я должен теперь сделать?

فَقَالَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ :

- لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكَ يَا ثُمَامَةُ ... . فَإِن الإِسْلَامَ يَجُبُّ مَا قَبْلَهُ...

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

— Нет тебе порицания за это, о Самама... Истинно, в Исламе не засчитывается то, что было до него...

وَبَشَّرَهُ بِالخَيْرِ الَّذِي كَتَبَهُ اللَّهُ لَهُ بِإِسْلَامِهِ .

Далее Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, возвестил ему о добре, которое ниспошлёт ему Аллах за то, что он принял Ислам.

فَانْبَسَطَتْ أَسَارِيرُ ثُمَامَةَ وَقَالَ :

وَاللَّهِ لَأُصِيبَنَّ مِنَ المُشْرِكِينَ أَضْعَافَ مَا أَصَبْتُ مِنْ أَصْحَابِكَ ،

Черты лица Самамы разгладились, и он с воодушевлением воскликнул:

— Клянусь Аллахом, что я уничтожу язычников во много раз больше, чем я убил твоих сподвижников!

وَلَأَضَعَنَّ نَفْسِي وَسَيْفِي وَمَنْ مَعِي فِي نُصْرَتِكَ وَنُصْرَةِ دِينِكَ .ثُمَّ قَالَ:- يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ خَيْلَكَ أَخَذَتْنِي وَأَنَا أُرِيدُ العُمْرَةَ ؛ فَمَاذَا تَرَى أَنْ أَفْعَلَ؟

Я отдаю себя самого, мой меч и всех моих людей в помощь тебе и твоей религии! Затем он сказал:

— О Посланник Аллаха, твоя конница захватила меня, когда я намеревался совершить малое паломничество. Как ты думаешь, что мне делать?

فَقَالَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ :

- امْضِ لِأَدَاءِ عُمْرَتِكَ وَلَكِنْ عَلَى شِرْعَةِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ...

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:

— Продолжай совершать прерванное паломничество, но только соблюдай при этом Закон Аллаха и Его Посланника.

وَعَلَّمَهُ مَا يَقُومُ بِهِ مِنَ المَنَاسِكِ .

Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обучил его необходимым обрядам.

***

مَضَى تُمَامَةُ إِلَى غَايَتِهِ حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَطْنَ مَكَّةَ ، وَقَفَ يُجَلْجِلُ بِصَوْتِهِ العالي قائِلاً :

Достигнув Заповедного Дома Аллаха — Каабы, которая была его целью, Самама остановился и своим громким, звучным голосом возвестил:

لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ.

لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ

إنَّ الحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالمُلْكَ .

لَا شَرِيكَ لَكَ . ...

“Ляббейка, Аллахумма, ляббейк(а). Ляббейка, ля шарика лякя, ляббейк(а).

Инна ль-хамда ва н-ни‘мата лякя ва ль-мулк(а).

Ла шарика лякя”.

(“Вот я перед Тобой, о Аллах! Вот я перед Тобой! Вот я перед Тобой, и нет у Тебя сотоварища! Вот я перед Тобой! Поистине, хвала Тебе, милость и власть принадлежат Тебе! И нет у Тебя сотоварища...”)

فَكَانَ أَوَّلَ مُسْلِمٍ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ دَخَلَ مَكَّةَ مُلَبِّياً .

Это был первый на нашей планете мусульманин, который, вступив на священную территорию Мекки, произнёс слова тальбийи “вот я перед Тобой”.

Эти слова стали девизом Хаджа, его символом и знаком его значимости.

***

سَمِعَتْ قُرَيْشٌ صَوْتَ التَّلْبِيَةِ فَهَبَّتْ مُغْضَبَةً مَذْعُورَةٌ ،

Когда курайшиты услышали взывающий к Аллаху голос, провозглашающий о том, что паломник внял призыву Аллаха, что он покорен Ему и спешит на зов Аллаха, они переполошились и среди них поднялась тревога.

وَاسْتَلَّتِ السُّيُوفَ مِنْ أَغْمَادِهَا ، وَاتَّجَهَتْ نَحْوَ الصَوْتِ لِتَبْطِشَ بِهَذَا الَّذِي اقْتَحَمَ عَلَيْهَا عَرِينَهَا .

Заблестели выхваченные из ножен мечи, и люди устремились к взывающему человеку, чтобы расправиться с тем, кто посмел вторгнуться в их обитель.

وَلَمَّا أَقْبَلَ القَوْمُ عَلَى ثُمَامَةَ رَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّلْبِيَةِ ، وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهِم بِكَبْرِيَاء ؛

Когда люди приблизились к Сумаме, он, гордо взирая на них, еще громче стал произносить тальбийу.

فَهَمَّ فَتىً مِنْ فِتْيَانِ قُرَيْشٍ أَنْ يُرْدِيَهُ بِسَهْمٍ، فَأَخَذُوا عَلَى يَدَيْهِ وَقَالُوا :

- وَيْحَكَ أَتَعْلَمُ مَنْ هَذَا ؟!

Один из курайшитских юношей приготовился поразить стрелой из своего лука этого человека, но остальные воспрепятствовали ему сделать это со словами:

“Горе тебе! Знаешь ли ты, кто это?

إِنَّهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ مَلِكُ واليَمَامَةِ ...

“Ведь это Сумама ибн Усаль, властитель Йамамы...”

وَاللَّهِ إِنْ أَصَبْتُمُوهُ بِسُوءٍ قَطَعَ قَومُهُ عَنَّا المِيرَةَ وَأَمَاتُونَا جُوعاً.

“Если вы причините ему зло и убьёте его, то его народ прекратит снабжать нас продовольствием и мы умрём с голоду”.

ثُمَّ أَقَبَلَ القَوْمُ عَلَى ثُمَامَةَ بَعْدَ أَنْ أَعَادُوا السُّيُوفَ إِلَى أَغْمَادِهَا وَقَالُوا :

مَا بِكَ يَا ثُمَامَةُ ؟!! ...أَصَبَوْتَ وَتَرَكْتَ دِينَكَ وَدِينَ آبَائِكَ ؟!! .

Вложив мечи в ножны, люди подошли к Сумаме и спросили: “Да что с тобой, о Сумама, ты впал в детство, оставив свою веру — веру твоих отцов?!!”

فَقَالَ : مَا صَبَوْتُ وَلَكِنِّي اتَّبَعْتُ خَيْرَ دِينٍ ... اتَّبَعْتُ دِينَ مُحَمَّدٍ .

Он ответил: “Я не впал в детство, а принял лучшую религию... Я стал последователем религии Мухаммада”.

ثُمَّ أَرْدَفَ يَقُولُ :

أُقسِمُ بِرَبِّ هَذَا البَيْتِ ، إِنَّهُ لَا يَصِلُ إِلَيْكُمْ بَعْدَ عَوْدَتِي إِلَى اليَمَامَةِ ، حَبَّةٌ مِنْ قَمْحِهَا أَوْ شَيْءٌ مِنْ خَيْرَاتِهَا حَتَّى تَتَّبِعُوا مُحَمَّداً عَنْ آخِرِكُمْ ....

Далее он продолжил: “Клянусь Владыкой этого Дома, что после моего возвращения в Йамаму, вы не получите оттуда ни одного пшеничного зёрнышка или чего-либо другого из её благ, пока все до единого не станете последователями Мухаммада...”

اعْتَمَرَ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ عَلَى مَرَأَى مِنْ قُرَيْشٍ كَمَا أَمَرَهُ الرَّسُولُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَنْ يَعْتَمِرَ .

На глазах у курайшитов Сумама ибн Усаль совершил обряд паломничества точно так, как повелел ему Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.

وَذَبَحَ تَقَرَّباً لِلَّهِ لَا لِلأَنْصَابِ وَالْأَصْنَامِ، وَمَضَى إِلَى بَلَادِهِ

Он зарезал жертвенное животное для Аллаха, а не для истуканов и идолов, а затем отправился обратно в свою страну.

فَأَمَرَ قَوْمَهُ أَنْ يحْبِسُوا المِيرَةَ عَنْ قُرَيْشٍ ؛

Там он повелел своему народу прекратить поставки продуктов курайшитам.

فَصَدَعُوا بِأَمْرِهِ وَاسْتَجَابُوا لَهُ، وَحَبَسُوا خَيْرَاتِهِمْ عَنْ أَهْلِ مَكَّةَ .

Люди послушно выполнили его приказ, и блага Йамамы перестали поступать жителям Мекки.

***

أَخَذَ الحِصَارُ الَّذِي فَرَضَهُ ثُمَامَةُ عَلَى قُرْيَشٍ يَشْتَدُّ شَيْئًا فَشَيْئًا ،

Постепенно блокада курайшитов, установленная Сумамой становилась всё жестче.

فَارْتَفَعَتِ الأَسْعَارُ ، وَفَشَا الجُوعُ في النَّاسِ وَاشْتَدَّ عَلَيْهِمُ الكَرْبُ ،

Начался рост цен, люди стали голодать, и впадать в отчаяние.

حَتَّى خَافُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ وَأَبْنَائِهِمْ مِنْ أَنْ يَهْلَكُوا جُوعاً .

Многие уже всерьёз опасались голодной смерти.

عِنْد ذَلِكَ كَتَبُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَقُولُونَ :

"إِنَّ عَهْدَنَا بِكَ أَنَّكَ تَصِلُ الرَّحِمَ وَتَحُضُّ عَلَى ذَلِكَ ....

В этой ситуации они направили послание Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в котором писали: “Мы очень надеемся на тебя, что ты проявишь милосердие к своим родственникам и войдёшь в наше положение в такой тяжёлой ситуации...

وَهَا أَنْتَ قَدْ قَطَعْتَ أَرْحَامَنَا ؛ فَقَتَلْتَ الْآبَاءَ بِالسَّيْفِ ، وَأَمَتْ الأَبْنَاءَ بِالجُوعِ .

Однако ты прервал с нами всякие связи, мечом убивал отцов, а детей умертвлял голодом.

وَإِنَّ ثُمَامَةَ بْنَ أُثَالٍ قَدْ قَطَعَ عَنَّا مِيرَتَنَا وَأَضَرَّ بِنَا ،

Сумама ибн Усаль прекратил поставлять нам продовольствие, чем нанёс нам большой ущерб.

فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَكْتُبَ إِلَيْهِ أَنْ يَبْعَثَ إِلَيْنَا بِمَا نَحْتاجُ إِلَيْهِ فَافْعَلْ" .

Если ты сочтёшь возможным написать ему, чтобы он возобновил поставки нам самого необходимого, то сделай это”.

فَكَتَبَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ إِلَى ثُمَامَةَ بِأَنْ يُطْلِقَ لَهُمْ مِيرَتَهُمْ ،

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, написал Сумаме, чтобы он возобновил поставки продуктов.

فَأَطْلَقَهَا.

Сумама выполнил это указание.

***

ظَلَّ تُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ - مَا امْتَدَّتْ بِهِ الحَيَاةُ - وَفِيَّا لِدِينِهِ ، حَافِظاً لِعَهْدِ نَبِيَّهِ ،

Всю свою жизнь Сумама ибн Усаль был верен своей религии, сохраняя преданность Пророку, да благословит его Аллах и приветствует.

فَلَمَّا الْتَحَقَ الرَّسُولُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ بِالرَّفِيقِ الأَعْلَى ، وَطَفِقَ العَرَبُ يَخرُجُونَ مِنْ دِينِ اللَّهِ زُرَافَاتٍ وَوِحْدَاناً ، وَقَامَ مُسَيْلِمَةُ الكَذَّابُ فِي بَنِي(حَنِيفَةَ ) يَدْعُوهُمْ إِلَى الإِيمَانِ بِهِ ، وَقَفَ ثُمَامَةُ فِي وَجْهِهِ ،

Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, предстал пред Всевышним, а арабы группами и поодиночке начали отказываться от религии Аллаха, и когда лжепророк Мусайлима из племени Бану Ханифа начал призывать их уверовать в него, Сумама встал на его пути.

وَقَالَ لِقَوْمِهِ :

- يَا بَنِي حَنِيفَةَ إِيَّاكُمْ وَهَذَا الأَمْرَ المُظْلِمَ الَّذِي لَا نُورَ فِيهِ ...

Он обратился к своему народу со следующими словами:

— О люди Бану Ханифа, остерегайтесь этого тёмного дела, ибо нет в нём никакого света...

إِنَّهُ وَاللَّهِ لَشَقَاءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى مَنْ أَخَذَ بِهِ مِنْكُمْ ، وَبَلَاءٌ عَلَى مَنْ لَمْ يَأْخُذُ بِهِ

Клянусь Аллахом, большую беду ниспошлёт Всевышний и Всемогущий Аллах тому из вас, кто пойдёт за лжепророком, и испытание тому, кто не будет следовать ему.

ثُمَّ قَالَ :

- يَا بَنِي حَنَيفَةَ إِنَّهُ لَا يَجْتَمِعُ نَبِيَّانِ فِي وَقْتٍ وَاحِدٍ ...وَإِنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ لَا نَبِيَّ بَعْدَهُ ،وَلَا نَبِيَّ يُشْرَكُ مَعَهُ .

Он сказал также:

— О люди Бану Ханифа, не может быть двух пророков одновременно. Истинно, Мухаммад — Посланник Аллаха, и нет пророка после него. И нет также пророка вместе с ним.

ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْهِمْ :

"حَم . تَنزِيلُ الكِتَابِ مِنَ اللَّهِ العَزِيزِ العَلِيمِ .

Затем он продекламировал: “Ха Мим (Восхваляемый, Владыка Чести). Откровение Книги есть от Аллаха, Могучего, Всеведущего.

غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التّوْبِ شَدِيدِ العِقَابِ ذِي الطِّوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِلَيْهِ المَصِيرُ ".

Прощающего грех и Принимающего раскаяние, Строгого в наказании, Владеющего щедротами. Нет божества, кроме Него. У Него — конечное прибежище”. (Верующий, 1—3).

ثُم قَالَ :

- أَيْنَ كَلَامُ اللَّهِ هَذَا مِنْ قَوْلِ مُسَيْلِمَةَ: يَا ضِفْدَعُ نِقِّي مَا تَنِقِّينَ، لا الشَّرَابَ تَمْنَعِينَ، وَلَا المَاءَ تُكَدِّرِينَ .

Затем Сумама сказал:

— Разве могут быть словами Аллаха то, что говорит Мусайлима: “О лягушка чистая, не испортишь ты питья, и не замутишь ты воды”.

ثُمَّ انْحَازَ بِمَنْ بَقِيَ عَلَى الإِسْلَامِ مِنْ قَوْمِهِ ، وَمَضَى يُقَاتِلُ المُرْتَدِّينَ جِهَاداً في سَبِيلِ اللَّهِ ، وَإِعْلَاءً لِكَلِمَتِهِ فِي الأَرْضِ .

Объединившись с теми из своего народа, кто сохранил верность Исламу, Сумама начал священную войну с вероотступниками во имя Аллаха и возвышения Его слова на всей Земле.

جَزَى اللَّهُ ثُمَامَةَ بْنَ أُثَالٍ عَنِ الإِسْلَامِ وَالْمُسْلِمِينَ خَيْراً ... وَأَكْرَمَهُ بالجَنَّة الَّتِي وُعِدَ المُتَّقُونَ.

Пусть Всевышний щедро вознаградит добром Сумаму ибн Усаля за его преданность Исламу и мусульманам и дарует ему райские кущи, обещанные праведникам.

Слова главы
أَغْرَى - يُغْرِي - إغْرَاءً - наущать, натравливать (на عَلى)ثَنَى - يَثْنِي - ثَنْيًا - 1. удерживать, отговаривать (от عَنْ); 2. отказываться (от عَنْ)كَفَّ (А) - يَكُفُّ - كَفًّا - (имеет те же два значения, что и ثنَى выше)نَجَّى - يُنَجِّي - تَنْجِيَةً - спасатьظَفِرَ - يَظْفَرُ - ظَفَرًا - получать, добиваться (чего على ,بـ)جَاسَ - يَجُوسُ - جَوْسًا - 1. разыскивать; 2. патрулироватьأَسَرَ - يَأْسِرُ - أَسْرًا - брать в плен; пленятьشَدَّ (А) - يَشُدُّ - شَدًّا - привязывать (к إِلَى)فَكَّ (А) - يَفُكُّ - فَكًّا - развязыватьحَلَبَ - يَحْلُبُ - حَلْبًا - доитьفِي سَنَةِ كَذَا لِلْهِجْرَةِ - в таком-то году по хиджреضَرَبَ الْحِصَارَ الِاقْتِصَادِيِّ - сделать экономическую блокаду (кому عَلَى) لَا غَزْوَ - ничего удивительногоأَخَذَهُ هَذَا بِالْإِثْمِ - Это ввергло его в грехفِي آخِرِ لَحْظَةٍ - в последний моментنَزَلَتْ بِهِ نَازِلَةٌ - с ним произошла беда (букв. на него снизошла беда)لَمْ يَقَعْ هَذَا لَهُ فِي حُسْبَانٍ - это не входило в его планыعَادَ أدْرَاجَهُ - повернуть назадلَا تَثْرِيبَ عَلَيْكَ! - Нет упрёка тебеعَجَمٌ - неарабы, иностранцыأَشْنَعُ \ شَنْعَاءُ - شُنْعٌ - ужасный / ужасная - ужасныеجَرِيمَةٌ - جَرَائِمُ - преступлениеنَازِلَةٌ - نَوَازِلُ - бедаسَرِيَّةٌ - سَرَايَا - отряд, ротаغُدُوٌّ، غُدْوَةٌ، غَدَاةٌ - غَدَوَاتٌ - ранее утроرَوَاحٌ - вечерدَرَجٌ - أَدْرَاجٌ - дорога, путьشِرْعَةٌ - شِرَعٌ - законمَنْسِكٌ - مَنَاسِكُ - обряд
6. Сумама ибн Усаль - Истории из жизни сподвижников