Истории из жизни сподвижников

37. Вахши ибн Харб

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبٍ

"قَتَلَ خَيْرَ النَّاسِ بَعْدَ مُحَمَّدٍ ... وَقَتَلَ شَرَّ النَّاسِ أَيْضاً".

[ المُؤَرِّخُونَ ]

Вахши ибн Харб

"Он убил лучших людей после Мухаммада… Но он также убил и худших людей".

Из высказываний историков

مَنْ هَذَا الَّذِي أَدْمَى فُؤَادَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؛ حِينَ قَتَلَ عَمَّهُ حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ المُطَّلِبِ يَوْمَ أُحدٍ ؟!

Кто же этот человек, который нанёс кровавую рану в сердце Посланника Аллаха, убив его дядю Хамзу ибн Абдель Мутталиба в битве при Ухуде?

ثُمَّ شَفَى قُلُوبَ الْمُسْلِمِينَ ؛ حِينَ قَتَلَ مُسَيْلِمَةَ الكَذَّابَ يَوْمَ ( اليَمَامَةِ ) ؟

Кто же он, кто впоследствии излечил сердца мусульман, убив лжепророка Мусайлиму в день аль-Йамамы?

إِنَّهُ وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبٍ الحَبَشِيُّ ، المُكَنَّى ( بِأَبِي دَسْمَةَ ) ... وإِنَّ لَهُ قِصَّةً عَنِيفَةً حَزِينَةً دَامِيَةً ...

Этим человеком был Вахши ибн Харб аль-Хабаши, получивший прозвище Абу Дасама. Его история драматична, кровава и печальна.

فَأَعِرْهُ سَمْعَكَ لِيَرْوِيَ لَكَ مَأْسَاتَهُ بِنَفْسِهِ قَالَ وَحْشِيٌّ :

Приготовься же, о читатель, выслушать её так, как он сам рассказывает драму своей жизни. Итак, слово самому Вахши:

"كُنتُ غُلاماً رقيقاً ولِجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَحَدِ سَادَةِ قُرَيْشٍ. وَكَانَ عَمُّهُ طُعَيْمَةُ، قَدْ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ عَلَى يَدِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ المُطَّلِبِ ؛

“В детстве я был рабом одного из вождей курайшитов по имени Джубайр ибн Мутым. В битве при Бадре его дядя Туайма пал от руки Хамзы ибн Абдель Мутталиба.

فَحَزِنَ عَلَيْهِ أَشَدَّ الحُزْنِ ، وَأَقْسَمَ بِاللَّاتِ وَالعُزَّى لَيَثْأَرَنَّ لِعَمِّهِ ، وَلَيَقْتُلَنَّ قَاتِلَهُ ... وَجَعَلَ يَتَرَبَّصُ بِحَمْزَةَ الفُرَصَ .

Мой хозяин крайне тяжело переживал эту утрату, а затем поклялся своими божествами ал-Лат и аль-Уззой отомстить за смерть дяди, покончив с его убийцей, чего бы это ни стоило. После этого он стал выжидать удобного случая, чтобы убить Хамзу”.

لَمْ يَعْضِ عَلَى ذَلِكَ طَوِيلُ وَقْتٍ حَتَّى عَقَدَتْ قُرَيْشُ العَزْمَ عَلَى الخُرُوج إلَى أُحَدٍ لِلْقَضَاءِ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَالثَّأْرِ لِقَتْلَاهَا فِي بَدْرٍ ...

Вахши ибн Харб далее рассказывал: “Вскоре после этого курайшиты решили выступить в поход к Ухуду, чтобы покончить с Мухаммадом ибн Абдуллой и отомстить за своё поражение при Бадре.

فَكَتَّبَتْ كَتَائِبَهَا، وَجَمَّعَتْ أَحْلَافَهَا ، وَأَعَدَّتْ عُدُّتَهَا ، ثُمَّ أَسْلَمَتْ قِيَادَهَا إِلَى أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حَرْبٍ .

Курайшиты собрали свои собственные войска, а также привлекли силы союзников, тщательно всё подготовили и назначили Абу Суфьяна ибн Харба командующим армии.

فَرَأَى أَبُو سُفْيَانَ أَنْ يَجْعَلَ مَعَ الجَيْشِ طَائِفَةً مِنْ عَقِيلَاتِ قُرَيْشٍ مِمَّنْ قُتِلَ آبَاؤُهُنَّ أَوْ أَبْنَاؤُهُنَّ أَوْ إِخْوَتُهُنَّ أَوْ أَحَدٌ مِنْ ذَوِيهِنَّ فِي بَدْرٍ ،

Абу Суфьян счёл необходимым включить в состав выступающих в поход войск отряд знатных курайшиток, которые потеряли в битве при Бадре своих отцов, сыновей, братьев или кого-нибудь из родственников.

لِيُحَمِّسْنَ الجَيْشَ عَلَى القِتَالِ ، وَيَحُلْنَ دُونَ الرِّجَالِ وَدُونَ الفِرَارِ ؛

Задача этих женщин состояла в том, чтобы вдохновлять войска в бою и не допускать бегства мужчин.

فَكَانَ فِي طَلِيعَةِ مَنْ خَرَجَ مَعَهُ مِنَ النِّسَاءِ زَوجُهُ هِنْدُ بِنْتُ عُتْبَةَ وَكَانَ أَبُوهَا وَعَمُّهَا وَأَخُوهَا قَدْ قُتِلُوا جَمِيعاً في بَدْرٍ ...

Женское подразделение возглавляла жена Абу Суфьяна Хинд Бинт Утаба, отец, дядя и брат которой были убиты в битве при Бадре...

وَلَمَّا أَوْشَكَ الجَيْشُ عَلَى الرَّحِيلِ ، الْتَفَتَ إِلَيَّ جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ ، وَقَالَ : - هَلْ لَكَ يَا أَبَا دَسْمَةَ فِي أَنْ تُنْقِذَ نَفْسَكَ مِنَ الرِّقِّ ؟

قُلْتُ : - وَمَنْ لِي بِذَلِكَ ؟!

Перед самым выступлением армии в поход Джубайр ибн Мутым обратился ко мне и спросил:

— Не хотелось бы тебе, о Абу Дасама, избавиться от рабства?

— А кто это может сделать? — спросил я.

قَالَ : - أَنَا لَكَ بِهِ.

قُلْتُ : - وَكَيف ؟!

— Я могу это сделать, — сказал Джубайр.

— Каким образом? — спросил я.

قالَ : إِنْ قَتَلْتَ حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ المُطَّلِبِ عَمَّ مُحَمَّدٍ بِعَمِّي طُعَيْمَةَ بْنِ عَدِيِّ، فَأَنْتَ عَتِيقٌ.

Он ответил:

— Если ты убьёшь Хамзу ибн Абдель Мутталиба, дядю Мухаммада, отомстив тем самым за смерть моего дяди Туаймы ибн Ади, убитого им, то ты свободен.

قُلْتُ : - وَمَنْ يَضْمَنُ لِيَ الوَفَاءَ بِذَلِكَ؟

قَالَ : - مَنْ تَشَاءُ، وَلَأُشْهِدَنَّ عَلَى ذَلِكَ النَّاسَ جَمِيعاً.

قُلْتُ : - أَفْعَلُ ، وَأَنَا لَهَا.

— А кто даст мне гарантию того, что это действительно так? — спросил я. — Да кто угодно! Могу засвидетельствовать это перед всеми публично, — ответил он.

— Я готов, и я сделаю это, — заявил я”.

قَالَ وَحْشِيٌّ :"وَكُنتُ رَجُلاً حَبَشِيًّا أَقْذِفُ بِالحَرْبَةِ قَدْفَ الحَبَشَةِ، فَلَا أُعْطِئُ شَيْئًا أَرْمِيهِ بِهَا .فَأَخَذْتُ حَرْبَتِي وَمَضَيْتُ مَعَ الجَيْشِ ،

Далее Вахши продолжал: “Я был эфиопом по происхождению и был обучен искусному метанию ножей без промаха. Взяв своё копьё, я отправился в поход со всей армией.

وَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي مُؤَخِّرَتِهِ قَرِيباً مِنَ النِّسَاءِ ؛ فَمَا كَانَ لِي أَرَبٌ بِقِتَالٍ..

وَكُنْتُ كُلَّمَا مَرَرْتُ بِهِنْدَ زَوْجِ أَبِي سُفْيَانَ أَوْ مَرَّتُ بِي وَرَأَتِ الحَرْبَةَ تَلْتَمِعُ فِي يَدِي تَحْتَ وَهْجِ الشَّمْسِ تَقُولُ :

Я находился в арьергарде рядом с женщинами и страстно стремился в бой... Всякий раз, когда я проходил мимо жены Абу Суфьяна Хинд, или же она, пройдя мимо меня, замечала сияющее на солнце копьё в моей руке, то восклицала:

- أَبَا دَسْمَةَ اشِفِ وَاسْتَشْفِ...

— О Абу Дасама! Избавь наши сердца от неукротимой ярости к Мухаммаду и его двоюродному брату…

فَلَمَّا بَلَغْنَا أُحَداً ، وَالْتَقَى الجَمْعَانِ ، خَرَجْتُ أَلْتَمِسُ حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ المُطَّلِبِ وَقَدْ كُنْتُ أَعْرِفُهُ مِنْ قَبْلُ ،

Когда мы достигли Ухуда, и две армии сошлись в яростном бою, я бросился искать Хамзу ибн Абдель Мутталиба, которого я знал раньше.

وَلَمْ يَكُنْ حَمْزَةُ يَحْفَى عَلَى أَحَدٍ ، لِأَنَّهُ كَانَ يَضَعُ عَلَى رَأْسِهِ رِيشَةَ نَعَامَةٍ لِيَدُلَّ الْأَقْرَانَ عَلَيْهِ

Однако Хамза не собирался ни от кого скрываться, поскольку на его голове было укреплено страусиное перо, чтобы его видели его соратники.

كَمَا كَانَ يَفْعَلُ ذَوُو البَأْسِ مِنْ شُجْعَانِ العَرَبِ.

Этот обычай был принят у храбрых и отважных воинов среди арабов.

وَمَا هُوَ إِلَّا قَلِيلٌ حَتَّى رَأَيْتُ حَمْزَةَ يَهْدِرُ بَيْنَ الجُمُوعَ كَالْجَمَلِ الْأَوْرَقِ،

Очень скоро я заметил Хамзу, который, подобно могучему верблюду пепельной масти, отважно сражался в самой гуще схватки.

وَهُوَ يَهِدُّ النَّاسَ بِسَيْفِهِ هَدًّا فَمَا يَصْمُدُ أَمَامَهُ أَحَدٌ ، وَلَا يَثْبُتُ لَهُ شَيْءٌ ....

Он буквально разрубал своим мечом солдат противника на части, и никто не мог устоять или противостоять этому чудовищному напору.

وَفِيمَا كُنْتُ أَتَهَيَّأُ لَهُ ، وَأَسْتَتِرُ مِنْهُ بِشَجَرَةٍ أَوْ حَجَرٍ مُتَرَبِّصاً أَنْ يَدْنُوَ مِنِّي ، إِذْ تَقَدَّمَنِي إِلَيْهِ فَارِسٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُدْعَى سِبَاعَ بْنَ عَبْدِ العُزَّى وَهُوَ يَقُولُ:

Когда я готовился напасть на него и поджидал, прячась за деревом или камнем, пока Хамза приблизится ко мне, я увидел, как к нему подскакал курайшитский воин по имени Сибаа ибн Абдель Узза с криком:

- بَارِزْنِي يَا حَمْزَةُ ... بَارِزْنِي ...

فَبَرَزَ لَهُ حَمْزَةُ وَهُوَ يَقُولُ : - هَلُمَّ إِلَيَّ يَا بْنَ المُشْرِكَةِ ...هَلُمَّ إِلَيَّ ...ثُمَّ مَا أَسْرَعَ أَنْ بَادَرَهُ حَمْزَةُ بِضَرْبَةٍ مِنْ سَيْفِهِ ، فَخَرَّ صَرِيعًا يَتَخَبَّطُ بِدِمَائِهِ بَيْنَ يَدَيْهِ...

— Выходи на поединок, о Хамза! Выходи на поединок со мной. Хамза принял вызов и крикнул:

— Давай, подходи ко мне, о сын язычницы! Давай ко мне! Хамза бросился на него и первым нанёс удар мечом. Сибаа замертво рухнул на землю перед Хамзой, обливаясь кровью...

عِنْدَ ذَلِكَ وَقَفْتُ مِنْ حَمْزَةَ مَوْقِفاً أَرْضَاهُ ، وَجَعَلْتُ أَهُزُّ حَرْبَتِي حَتَّى إِذَا اطْمَأْنَنتُ إِلَيْهَا ،

В этот момент я занял удобную позицию по отношению к Хамзе и начал прицеливаться копьём, ожидая выгодного момента.

دَفَعْتُ بِهَا نَحْوَهُ ، فَوَقَعَتْ فِي أَسْفَلِ بَطْنِهِ ، وَخَرَجَتْ مِنْ بَيْنِ رِجُلَيْهِ. فَخَطَا مُتَثَاقِلاً نَحْوِي خُطْوَتَيْنِ ، ثُمَّ مَا لَبِثَ أَنْ سَقَطَ ،

Наконец я метнул своё копьё, которое попало Хамзе в нижнюю часть живота и вышло между ног. Он тяжело сделал пару шагов в направлении меня, а затем рухнул на землю.

وَالحَرْبَةُ فِي جَسَدِهِ؛ فَتَرَكْتُهَا فِيهِ حَتَّى أَيْقَنْتُ أَنَّهُ مَاتَ ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ وَانْتَزَعْتُهَا مِنْهُ وَرَجَعْتُ إِلَى الخِيَامِ ، وَقَعَدْتُ فِيهَا ؛ إِذْ لَمْ تَكُنْ لي حَاجَةٌ بِغَيْرِهِ ، وَإِنَّمَا قَتَلْتُهُ لِأُعْتَقَ

Копьё наполовину торчало из его тела. Убедившись, что он мёртв, я подошёл к нему и выдернул копьё. Затем я вернулся в палатку и уселся там. Больше мне никто не был нужен, так как я убил Хамзу ради своего освобождения…”

***

ثُمَّ حَمِي وَطِيسُ المَعْرَكَةِ وَكَثُرَ فِيهَا الكَرُّ وَالفَرُّ، غَيْرَ أَنَّ الدَّائِرَةَ مَا لَبِثَتْ أَنْ دَارَتْ عَلَى أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ، وَكَثُرَ فِيهِمُ القَتْلُ .

Далее Вашхи продолжал: “Сражение постепенно усиливалось и, хотя шло с переменным успехом, кольцо в окружении вокруг Мухаммада становилось всё теснее, а убитых всё больше.

عِنْدَ ذَلِكَ غُدَتْ هِنْدُ بِنْتُ عُتْبَةَ عَلَى قَتْلَى الْمُسْلِمِينَ وَمِنْ وَرَائِهَا طَائِفَةٌ مِنَ النِّسَاءِ ، فَجَعَلَتْ تُمَثِّلُ بِهِمْ:

В это время группа женщин под предводительством Хинд Бинт Утабы подошла к убитым мусульманам, и они начали творить над нами всяческие надругательства.

فَتَبْقَرُ بُطُونَهُمْ ، وَتَفْقَأُ عُيُونَهُمْ ، وَتَجْدَعُ أُنُوفَهُمْ، وَتَصْلِمُ آذَانَهُمْ .ثُمَّ صَنَعَتْ مِنَ الآنَافِ وَالآذَانِ قِلَادَةً وَأَقْرَاطاً ، فَتَحَلَّتْ بِهَا ،

Сама Хинд и другие вспарывали им животы, выкалывали глаза, вырезали носы и отсекали уши. Затем Хинд сделала из носов и ушей ожерелье и серьги, повесив их на себя.

وَدَفَعَتْ قِلَادَتَهَا وَقُرْطَيْهَا الذَّهَبِيَّيْنِ إِلَيَّ وَقَالَتْ:- هُمَا لَكَ يَا أَبَا دَسْمَة ... هُمَا لَكَ ...احْتَفِظْ بِهِمَا فَإِنَّهُمَا ثَمِينَانِ .

Свои же серьги и ожерелье она бросила мне со словами:

— Это тебе, о Абу Дасама... Возьми их себе и сохрани, так как это ценные вещи.

وَلَمَّا وَضَعَتْ أُحَدٌ أَوْزَارَهَا ، عُدْتُ مَعَ الجَيْشِ إِلَى مَكَّةَ فَبَرَّ لي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ بِمَا وَعَدَنِي بِهِ وَأَعْتَقَ رَقَبَتِي ، فَغَدَوْتُ حُرًّا ...

Когда битва при Ухуде завершилась, я вместе с армией вернулся в Мекку. Джубайр ибн Мутым выполнил данное мне обещание и сбросил с меня ярмо рабства. Я стал свободным человеком...”

***

لَكِنَّ أَمْرَ مُحَمَّدٍ جَعَلَ يَنْمُو يَوْماً بَعْدَ يَوْمٍ ، وَأَخَذَ الْمُسْلِمُونَ يَزْدَادُونَ سَاعَةً بَعْدَ سَاعَةٍ ،

Вахши далее рассказывал: “Однако призыв Мухаммада и его религия крепли день ото дня. С каждым днём мусульман становилось всё больше.

فَكُنْتُ كُلَّمَا عَظُمَ أَمْرُ مُحَمَّدٍ عَظُمَ عَلَيَّ الكَرْبُ ، وَتَمَكَّنَ الجَزَعُ وَالخَوْفُ مِنْ نَفْسِي .

По мере того, как религия Мухаммада становилась всё более популярной среди людей, я впадал всё в большую тоску, и в моей душе рос страх, постепенно захватив её целиком.

وَمَا زِلْتُ عَلَى عَالِي هَذِهِ ، حَتَّى دَخَلَ مُحَمَّدٌ مَكَّةَ بِجَيْشِهِ الجَرَّارِ فَاتِحاً .

В таком состоянии я и продолжал пребывать, пока в Мекку не вступил Мухаммад во главе огромной освободительной армии.

عِنْدَ ذَلِكَ وَلَّيْتُ هَارِباً إِلَى الطَّائِفِ أَلْتَمِسُ فِيهَا الْأَمْنَ . لَكِنَّ أَهْلَ الطَّائِفِ ، مَا لَبِثُوا كَثِيراً حَتَّى لَانُوا لِلإِسْلَامِ ،

Тогда мне пришлось бежать в Таиф, чтобы найти там убежище. Однако в скором времени и население Таифа начало склоняться к Исламу.

وَأَعَدُّوا وَفْداً مِنْهُمْ لِلقَاءِ مُحَمَّدٍ وَإِعْلَانِ دُخُولِهِمْ فِي دِينِهِ.

Они выбрали делегацию, которая должна была встретиться с Мухаммадом и объявить ему об их переходе в исламскую веру.

عِنْدَ ذَلِكَ سُقِطَ فِي يَدِي ، وَضَاقَتْ عَلَيَّ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ، وَأَعْيَتْنِي المَذَاهِبُ،

Тут уже всё начало валиться у меня из рук, и земля для меня стала очень узкой, несмотря на её обширность, а многие дороги оказались для меня закрытыми.

فَقُلْتُ : "أَلْحَقُ بِالشَّامِ ، أَوْ بِاليَمَنِ، أَوْ بِبَعْضِ البِلَادِ الأُخْرَى".

فَوَاللَّهِ إِنِّي لَفِي غَمْرَةِ هَمِّي هَذِهِ ؛ إِذْ رَقَّ لِي رَجُلٌ نَاصِحٌ وَقَالَ :

Я сказал себе: “Отправлюсь-ка я в аш-Шам, Йемен или ещё в какую-нибудь страну”. И вот, когда я пребывал в таком крайнем смятении, надо мною смилостивился один мудрый человек, сказав мне:

- وَيْحَكَ يَا وَحْشِيُّ ، إِنْ مُحَمَّداً - وَاللَّهِ - مَا يَقْتُلُ أَحَداً مِنَ النَّاسِ إِذَا دَخَلَ فِي دِينِهِ ، وَتَشَهَّدَ بِشَهَادَةِ الحَقِّ فَمَا"

— Горе тебе, о Вахши! Клянусь Аллахом, но Мухаммад никого не убивает из тех, кто принял его религию и произнёс свидетельство Божественной Истины: “Нет божества кроме Аллаха, и Мухаммад — Посланник Аллаха”.

إِنْ سَمِعْتُ مَقَالَتَهُ حَتَّى خَرَجْتُ مُتَمِّماً وَجْهِي شَطْرَ يَثْرِبَ أَبْتَغِي مُحَمَّداً ، فَلَمَّا بَلَغْتُهَا تَحَسَّسْتُ أَمْرَهُ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ فِي المَسْجِدِ .

Едва услышав от него эти слова, я тут же собрался и направился в Йасриб, стремясь встретиться с Мухаммадом. Прибыв туда, я начал расспрашивать людей о нём, пока не узнал, что он находится в мечети.

فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فِي خِفَّةٍ وَحَذَرٍ ، وَمَضَيْتُ نَحْوَهُ حَتَّى صِرْتُ وَاقِفاً فَوْقَ رَأْسِهِ وَقُلْتُ :

- أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ .

Тихо и осторожно подойдя к нему, я остановился над его головой, так он стоял коленопреклоненным, и сказал:

— Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и Мухаммад — Его раб и Посланник Его.

فَلَمَّا سَمِعَ الشَّهَادَتَينِ رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَيَّ، فَلَمَّا عَرَفَنِي رَدَّ بَصَرَهُ عَنِّي وَقَالَ : - أَوَحْشِيٌّ أَنْتَ ؟!!

قُلْتُ : - نعم يَا رَسُولَ اللَّه . نَعَمْ

Услышав две формулу шахады, Пророк поднял на меня свой взор, и, узнав меня, воскликнул:

— О Вахши, это ты?

— Да, о Посланник Аллаха, — ответил я.

فَقَالَ : - اقْعُدْ وَحَدِّثْنِي كَيْفَ قَتَلْتَ حَمْزَةَ ... فَقَعَدْتُ فَحَدَّثْتُهُ خَبَرَهُ .

— Садись и расскажи мне, как ты убил Хамзу, — повелел Пророк. Сев рядом с ним, я всё ему рассказал.

فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْ حَدِيثي ، أَشَاحَ عَنِّي بِوَجْهِهِ وَقَالَ :

- وَيْحَكَ يَا وَحْشِيُّ ، غَيِّبْ وَجْهَكَ عَنِّي فَلَا أَرَيَنَّكَ بَعْدَ الْيَوْم ... فَكُنْتُ مُنْذُ ذَلِكَ الْيَوْمِ أَتَجَنَّبُ أَنْ يَقَعَ بَصَرُ النَّبِيِّ الكَرِيمِ r عَلَيَّ .

Когда я закончил своё повествование, Пророк, отвернувшись от меня, сказал:

— Горе тебе, о Вахши! Прочь с глаз моих, чтобы я тебя больше не видел с этого дня... С того самого дня я всячески старался не попадаться на глаза Пророку.

فَإِذَا جَلَسَ الصَّحَابَةُ قُبَالَتَهُ أَخَذْتُ مَكَانِي خَلْفَهُ . وَبَقِيتُ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى جَوَارِ رَبِّهِ".

Если на собрании, например, люди садились перед ним, то я выбирал место сзади него. Всё так и продолжалось до тех пор, пока Посланник Аллаха не отправился к своему Владыке”.

***

ثُمَّ أَرْدَفَ وَحْشِيٌّ يَقُولُ : "وَعَلَى الرَّغْمِ مِنْ أَنِّي عَرَفْتُ بِأَنَّ الإِسْلَامَ يَجُبُّ مَا قَبْلَهُ ، فَقَدْ ظَلَلْتُ أَسْتَشْعِرُ فَدَاحَةَ الفَعَلَةِ الَّتِي اجْتَرَحْتُهَا، وَأَسْتَفْظِعُ الرُّزْءَ الجَلِيلَ الَّذِي رَزَأْتُ بِهِ الإِسْلَامَ وَالْمُسْلِمِينَ ،

Далее Вахши продолжал: “Несмотря на то, что я знал, что принятие Ислама списывает все грехи, совершённые ранее, я продолжал ощущать великую тяжесть содеянного мною и огромный ущерб, нанесённый этим Исламу и всем мусульманам.

وَطَفِقْتُ أَتَحَيَّنُ الفُرْصَةَ الَّتِي أُكَفِّرُ بِهَا عَمَّا سَلَفَ مِنِّي".

Я очень стремился воспользоваться подходящей возможностью, чтобы искупить совершённое преступление”.

***

فَلَمَّا لَحِقَ الرَّسُولُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ بِالرَّفِيقِ الأَعْلَى، وَآلَتْ خِلَافَةُ الْمُسْلِمِينَ إِلَى صَاحِبِهِ أَبي بَكْرٍ، وَارْتَدَّتْ بَنُو حَنِيفَةَ أَصْحَابُ مُسَيْلِمَةَ الكَذَّابِ مَعَ المُرْتَدِّينَ ،

Далее Вашхи рассказывал: “Когда Посланник Аллаха скончался, халифатство перешло к его сподвижнику Абу Бакру. В это же время племя Бану Ханифа под предводительством лжепророка Мусайлимы отказалось от Ислама и впало в ересь.

جَهَّزَ خَلِيفَةُ رَسُولِ اللَّهِ جَيْشاً لِحَرْبِ مُسَيْلِمَةَ ، وَإِعَادَةِ قَوْمِهِ بَنِي حَنِيفَةَ إِلَى دِينِ اللَّهِ .فَقُلْتُ فِي نَفْسِي : "إِنَّ هَذِهِ - وَاللَّهِ - فُرْصَتُكَ يَا وَحْشِيُّ فَاغْتَنِمْهَا ، وَلَا تَدَعْهَا تُفْلِتُ مِنْ يَدَيْكَ".

Халиф Посланника Аллаха снарядил армию для войны с Мусайлимой, чтобы возвратить его племя Бану Ханифа в лоно религии Аллаха. Тут я сказал себе: “Клянусь Аллахом, о Вахши, это твой шанс, и ты должен его использовать. Ни в коем случае не упускай его из рук”.

ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَ جُيُوشِ الْمُسْلِمِينَ، وَأَخَذْتُ مَعِي حَرْبَتِي الَّتِي قَتَلْتُ بِهَا سَيِّدَ الشُّهَدَاءِ حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ المُطَّلِبِ ،

Я выступил в поход вместе с войсками мусульман, взяв своё копьё, которым я убил главного мусульманского мученика Хамзу ибн Абдель Мутталиба.

وَآلَيْتُ عَلَى نَفْسِي أَنْ أَقْتُلَ بِهَا مُسَيْلِمَةَ أَوْ أَظْفَرَ بِالشَّهَادَةِ .

Кроме того, я поклялся самому себе, что либо убью Мусайлиму, либо удостоюсь чести пасть смертью шахида.

فَلَمَّا اقْتَحمَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ وَجَيْشِهِ حَدِيقَةَ المَوْتِ وَالْتَحَمُوا بِأَعْدَاءِ اللَّهِ ، جَعَلْتُ أَتَرَصَّدُ مُسَيْلِمَةَ،

Когда мусульмане атаковали Мусайлиму и его армию в Акраба, он вместе со своими приверженцами пытался найти убежище на участке, огороженном стеной [хадика — араб. “сад”, “парк”; это место впоследствии стали называть “садом смерти” — Ред.], и завязалась яростная схватка с врагами Аллаха, я начал искать самого Мусайлиму.

فَرَأَيْتُهُ قَائِماً وَالسَّيْفُ فِي يَدِهِ ، وَرَأَيْتُ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ يَتَرَبَّصُ بِهِ مِثْلَمَا أَتَرَبَّصُ أَنَا بِهِ : كِلَانَا يُرِيدُ قَتْلَهُ ...

Я увидел его стоящим с мечом в руке, в то время как один из ансаров, подобно мне, наблюдал за ним. Очевидно, обоим нам хотелось убить его...

فَلَمَّا وَقَفْتُ مِنْهُ مَوْقِفاً أَرْضَاهُ ، هَزَزْتُ حَرْبَتي حَتَّى إِذَا اسْتَقَامَتْ فِي يَدِي دَفَعْتُ بِهَا نَحْوَهُ ، فَوَقَعَتْ فِيهِ ..

Заняв выгодную позицию, я прицелился копьём и, приноровившись, метнул его. Копьё попало в цель...

وَفِي نَفْسِ اللَّحْظَةِ الَّتِي أَطْلَقْتُ بِهَا حَرْبَتِي عَلَى مُسَيْلِمَةَ كَانَ الأَنْصَارِيُّ يَثِبُ عَلَيْهِ وَيَكِيلُ لَهُ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ فَرَبُّكَ يَعْلَمُ أَيُّنَا قَتَلَهُ .

В тот же самый момент, когда я метнул в Мусайлиму своё копьё, человек из ансаров подскочил к нему и нанёс удар мечом...

فَإِنْ كُنْتُ أَنَا الَّذِي قَتَلْتُهُ ؛ أَكُنْ قَدْ قَتَلْتُ خَيْرَ النَّاسِ بَعْدَ مُحَمَّدٍ ﷺ وَقَتَلْتُ شَرَّ النَّاسِ أَيْضاً .. ."

Одному Господу известно, кто из нас двоих убил его. Если это сделал я, то значит, что я убил лучшего человека после Мухаммада... и худшего из людей также...”

37. Вахши ибн Харб - Истории из жизни сподвижников