Умдату ль-фикх

Глава о справлении нужды

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

بَابُ قَضَاءِ الحَاجَةِ

يُسْتَحَبُّ لِمَنْ أَرَادَ دُخُولَ الْخَلَاءَ أَنْ يَقُولَ:

Глава о справлении нужды

Рекомендуется тому, кто собирается войти в уборную, произнести:

«بِسْمِ اللهِ أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ وَمِنَ الرِّجْسِ النَّجِسِ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ»

«С именем Аллаха. Прибегаю к Аллаху за защитой от зла и её обитателей, от скверны, нечистоты, проклятого шайтана».

وَإِذَا خَرَجَ قَالَ: «غُفْرَانَكَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنِّي الْأَذَى وَعَافَانِي»

Когда он выходит, следует сказать:

«Прошу Твоего прощения! Хвала Аллаху, который избавил меня от вреда и даровал мне здоровье».

وَيُقَدِّمُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى فِي الدُّخُولِ وَالْيُمْنَى فِي الْخُرُوجِ

Человек входит [в уборную] с левой ноги, а выходит – с правой.

وَلَا يَدْخُلُهُ بِشَيْءٍ فِيهِ ذِكْرُ اللَّهِ تَعَالَى إِلَّا مِنْ حَاجَةٍ

Не следует входить в уборную с чем-либо, на чём упоминается имя Аллаха, если только это не является необходимым.

وَيَعْتَمِدُ فِي جُلُوسِهِ عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى

Во время сидения человек будет опираться на левую ногу.

وَإِنْ كَانَ فِي الْفَضَاءِ أَبْعَدَ وَاسْتَتَرَ وَارْتَادَ لِبَوْلِهِ مَوْضِعًا رَخْوًا

Если человек находится на открытом пространстве, он должен отойти подальше, укрыться [от посторонних глаз] и подыскать мягкое место для справления малой нужды.

وَلَا يَبُولَنَّ فِي ثُقْبٍ وَلَا شَقٍّ

Ни в коем случае не следует мочиться в отверстия, трещины,

وَلَا طَرِيقٍ وَلَا ظِلٍّ نَافِعٍ وَلَا تَحْتَ شَجَرَةٍ مُثْمِرَةٍ

на дороге, под полезной тенью, под плодоносящим деревом,

وَلَا يَسْتَقْبِلْ شَمْسًا وَلَا قَمَرًا

а также не следует поворачиваться лицом к солнцу и луне.

وَلَا يَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرُهَا لِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ:

[Находясь во время справления нужды на открытом пространстве,] человек не будет поворачиваться лицом к кибле или спиной к ней, основываясь на словах Посланника Аллаха ﷺ:

«لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا»,

«Не поворачивайтесь лицом к кибле ни во время справления большой нужды, ни во время справления малой нужды и не поворачивайтесь к ней спиной».

وَيَجُوزُ ذَلِكَ فِي الْبُنْيَانِ

Однако это разрешается в закрытом помещении.

وَإِذَا انْقَطَعَ الْبَوْلُ مَسَحَ مِنْ أَصْلِ ذَكَرِهِ إِلَى رَأْسِهِ ثُمَّ يَنْتُرُهُ ثَلَاثًا

Когда справление малой нужды завершится, следует провести рукой от основания полового органа к его кончику, а затем надавить на него трижды.

وَلَا يَمَسُّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَلَا يَتَمَسَّحُ بِهَا

Не следует касаться полового органа правой рукой, а также протирать его ею.

ثُمَّ يَسْتَجْمِرُ وِتْرًا ثُمَّ يَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ

Затем следует подтереться нечётное количество раз, после чего подмыться водой.

وَإِنِ اقْتَصَرَ عَلَى الِاسْتِجْمَارِ أَجْزَأَهُ إِذَا لَمْ تَتَعَدَّ النَّجَاسَةُ مَوْضِعَ الْعَادَةِ

Если ограничиться только подтиранием, то этого будет достаточно, если нечистота не вышла за пределы обычного места.

وَلَا يُجْزِئُ أَقَلُّ مِنْ ثَلَاثِ مَسْحَاتٍ مُنَقِّيَةٍ

Не достаточно подтереться менее трёх раз, после чего место бы очистилось.

وَيَجُوزُ الِاسْتِجْمَارُ بِكُلِّ طَاهِرٍ يُنْقِي المَحَلَّ

Разрешается использовать для подтирания любые чистые предметы, способные очистить место,

إِلَّا الرَّوْثَ وَالْعِظَامَ وَمَا لَهُ حُرْمَةٌ

за исключением навоза, костей и тех вещей, которые имеют святость.