Урок №108
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
سَأَلَ مُدَرِّسُ الجُغْرَافِيَا أَحَدَ التَّلاَمِيذِ البُلْهِ: مَا هُوَ الطَّرِيقُ الَّذِي تَتَّبِعُهُ لِلسَّفَرِ مِنَ القَاهِرَةِ إِلَى اليَابَانِ؟
Учитель географии спросил одного из недалёких учеников: «Какой путь ты выберешь, чтобы поехать из Каира в Японию?»
فَأَجَابَهُ التِّلْمِيذُ بَعْدَ أَنْ تَفَكَّرَ طَوِيلاً: نُسَافِرُ بِالقِطَارِ مِنَ القَاهِرَةِ إِلَى السُّوَيْسِ، وَمِنَ السُّوَيْسِ نَرْكَبُ السَّفِينَةَ وَنَتْرُكُ الأَمْرَ إِلَى رُبَّانِ السَّفِينَةِ الَّذِي سَافَرَ مِرَارًا فِي هَذَا الطَّرِيقِ وَهُوَ يَعْرِفُهُ جَيِّدًا.
Ученик долго думал и ответил: «Мы поедем поездом из Каира в Суэц, а из Суэца сядем на корабль и оставим дело капитану корабля, который не раз совершал это путешествие и хорошо его знает».
أَرَادَ شَيْخٌ ضَعِيفٌ أَنْ يَمُرَّ فِي الشَّارِعِ مِنْ رَصِيفٍ إِلَى رَصِيفٍ وَلَكِنَّهُ لَمْ يَقْدِرْ لِأَنَّ السَّيَّارَاتِ كَانَتْ تَرُوحُ وَتَجِيءُ فِي سُرْعَةٍ.
Старик хотел перейти улицу с одного тротуара на другой, но не смог, потому что машины проезжали мимо с большой скоростью.
وَكَانَ كُلَّمَا أَرَادَ أَنْ يَمُرَّ يَرَى سَيَّارَةً عَابِرَةً عَلَى يَمِينِهِ وَيَرَى سَيَّارَةً أُخْرَى عَابِرَةً عَلَى يَسَارِهِ فَيَرْجِعُ إِلَى مَكَانِهِ.
Каждый раз, когда он хотел перейти, он видел машину справа, а затем машину слева и возвращался на место.
فَرَآهُ الشُّرْطِيُّ فَرَفَعَ يَدَهُ فَوَقَفَتْ حَرَكَةُ السَّيَّارَاتِ وَأَخَذَ الشُّرْطِيُّ بِيَدِ الشَّيْخِ وَأَوْصَلَهُ إِلَى الرَّصِيفِ الآخَرِ.
Полицейский увидел его, поднял руку, движение машин остановилось, и полицейский взял старика за руку и помог ему перейти на другой тротуар.
دَخَلَ الأُسْتَاذُ غُرْفَةَ الدَّرْسِ وَطَلَبَ مِنْ أَحَدِ التَّلاَمِيذِ دَفْتَرَ الإِمْلاَءِ فَوَجَدَ الدَّفْتَرَ نَظِيفًا وَوَجَدَ الخَطَّ فِيهِ وَاضِحًا جَمِيلاً وَوَجَدَ الأَغْلاَطَ فِيهِ قَلِيلَةً فَأَثْنَى عَلَى التِّلْمِيذِ.
Учитель вошел в класс и попросил одного из учеников тетрадь для диктанта. Он нашел тетрадь чистой, почерк в ней был ясным и красивым, а ошибок было мало, и учитель похвалил ученика.
فَقَالَ التِّلْمِيذُ: يَا أُسْتَاذُ! دَفْتَرُ جَارِي أَحْسَنُ مِنْ دَفْتَرِي.
Ученик сказал: «Учитель! Тетрадь моего соседа лучше моей».
فَسُرَّ الأُسْتَاذُ بِهِ وَأَثْنَى عَلَيْهِ مَرَّةً ثَانِيَةً وَقَالَ: إِنَّكَ يَا نَبِيلُ كَرِيمُ الْأَخْلاَقِ.
Учитель обрадовался и похвалил его еще раз, сказав: «Ты, Набиль, обладаешь благородными нравами».