Урок №122
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ
Нет ничего подобного Ему
إِنَّ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ مَشَايِخَ وَيَرْجُونَهُمْ وَيَخَافُونَهُمْ وَيَسْأَلُونَهُمُ الشَّفَاعَةَ عِنْدَ اللهِ
Те, кто берут себе шейхов, уповают на них, боятся их, просят у них заступничества перед Аллахом, полагаются на них и приближаются к Аллаху через них, делая их посредниками между собой и Аллахом,
إِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ كَمَا قَالَ عُبَّادُ الأَوْثَانِ فِي القَدِيمِ سَوَاءً بِسَوَاءٍ إِذْ قَالُوا (هَؤُلاَءِ شُفَعَاؤُنَا عِنْدَ اللَّهِ)
Говорят то же самое, что и идолопоклонники в древности, когда они говорили: "Эти (идолы) - наши заступники перед Аллахом" (Юнус, 18)
وَقَالُوا أَيْضًا (مَا نَعْبُدُهُمْ إِلاَّ لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللهِ زُلْفَى) الزمر-٣
Они также сказали: "Мы поклоняемся им только для того, чтобы они приблизили нас к Аллаху" (Аз-Зумар, 3)
لَقَدْ شَبَّهُوا اللَّهَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى بِمَلِكٍ فِي الأَرْضِ مِنْ بَنِي البَشَرِ
Они уподобили Аллаха, Пречист Он и Велик, земному царю из сынов Адама.
وَاللهُ يَقُولُ: (لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ) الشورى-١١
Но Аллах говорит: "Нет ничего подобного Ему, и Он - Слышащий, Видящий" (Аш-Шура, 11)
وَيَقُولُ أَيْضًا (فَلاَ تَضْرِبُوا للهِ الأَمْثَالَ إِنَّ اللهَ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ) النمل-٧٤
Он также говорит: "Не приводите примеры для Аллаха. Воистину, Аллах знает, а вы не знаете" (Ан-Намль, 74)
فَمَا أَبْعَدَ هَؤُلاَءِ عَنِ الحَقِّ!
Как далеки они от истины!
إِنْ كَانَتْ مُلُوكُ الأَرْضِ لاَ تَعْلَمُ إِلاَّ مَا أُبْلِغُوهُ فَاللَّهُ عَالِمٌ بِكُلِّ شَيْءٍ غَيْرُ مُحْتَاجٍ إِلَى مَنْ يُبْلِغُهُ
Если земные цари знают только то, что им сообщено, то Аллах знает все и не нуждается в том, чтобы Ему что-то сообщали.
وَإِنْ كَانَتْ مُلُوكُ الأَرْضِ بَعِيدِينَ عَنْ رَعَايَاهُمْ مَحْجُوبِينَ فِي قُصُورِهِمْ فَاللَّهُ لَيْسَ كَذَلِكَ بَلْ هُوَ قَرِيبٌ يُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَاهُ
Если земные цари далеки от своих подданных, скрыты в своих дворцах, то Аллах не таков. Он близок и отвечает на мольбу призывающего, когда он призывает Его.
وَاللهُ يَقُولُ (وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الوَرِيدِ) سورة ق-١٦
Аллах говорит: "Мы ближе к нему, чем его шейная вена" (Каф, 16)
وَيَقُولُ (وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ) الحديد-٤
Он также говорит: "Он с вами, где бы вы ни были" (Аль-Хадид, 4)
إِنْ كَانَتْ مُلُوكُ الأَرْضِ مُحْتَاجِينَ إِلَى حَاشِيَتِهِمْ لِتَأْيِيدِهِمْ فَاللَّهُ غَنِيٌّ عَنِ العَالَمِينَ لاَ يَحْتَاجُ إِلَى تَأْيِيدِ أَحَدٍ
Если земные цари нуждаются в своей свите для их поддержки, то Аллах не нуждается ни в ком и ни в чем из миров. Он не нуждается в поддержке кого-либо.
فَانْظُرُوا أَيُّهَا الطَّلَبَةُ إِلَى هَؤُلاَءِ كَيْفَ شَبَّهُوا اللَّهَ العَظِيمَ بِرَجُلٍ فِي الأَرْضِ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ وَيَتَخَلَّى تَعَالَى اللَّهُ عَنْ ذَلِكَ عُلُوًّا كَبِيرًا
Так посмотрите, студенты, как они уподобили Великого Аллаха человеку на земле, который ест, пьет и нуждается. Аллах выше всего этого!
فَكُونُوا أَيُّهَا الطَّلَبَةُ عَلَى حَذَرٍ وَلاَ تَنْخَدِعُوا بِأَقْوَالِهِمْ وَاعْمَلُوا بِالكِتَابِ وَالسُّنَّةِ تَهْتَدُوا
Будьте осторожны, студенты, не обманывайтесь их словами, и следуйте Книге и Сунне, и тогда найдете правильный путь.