Бидаяту ль-'абид

9. Обтирание песком (таяммум)

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

التيمُّمُ استعمالُ تُرابٍ مخصوص لِوَجْهٍ ويدين بَدَلَ طَهَارةِ ماءٍ لِكُلِّ مَا يفعلُ به عند عَجزٍ عنه شَرْعاً سِوى نَجَاسَةٍ على غيرِ بَدَنٍ، ولُبْثٍ بِمَسْجِدٍ لحاجَةٍ.

وشُروطُهُ ثلاثَةٌ:

دخولُ وقتِ الصَّلاةِ،

وتَعَذُرُ الماء لحبسهِ عنه ونحوِهِ أَوْ لِخَوْفِهِ بِطَلَبِهِ أَوْ استعماله ضَرَراً بِبَدَنِهِ أوْ مالِهِ أَوْ غيرِهِمَا،

وَمَنْ وَجَدَ ماءً لا يَكْفي طَهَارَتَهُ استعمَلَهُ وجوباً ثُمَّ تَيَمَّمَ،

وأن يكون بِتُرابٍ طَهورٍ مُباحٍ غَيْرِ مُحْتَرِقٍ له غُبارٌ يَعْلَقُ باليدِ،

فإِن لَمْ يَجِد ذلك صلَّى الفَرضَ فقط على حَسَبِ حالِهِ،

ولا يزيد في صلاته على مُجزئ، ولا إِعادة عليه.

وفُرُوضُهُ: مَسْحُ وجهِهِ، وَيَدَيهِ إِلى كُوعَيْهِ، وتَرْتيبٌ،

وموالاةٌ لِحَدَثٍ أصْغَر، وهي بقدرِ ما في وضوء،

وتعيينُ نِيَّةِ استباحَةِ ما يتيمَّم لَهُ مِنْ حَدَثٍ أَوْ نجاسةٍ،

فلا تكفي نية أحدهما عن الآخرِ، وإن نَوَاهُما أَجزأَ.

ويُبطِلُهُ ما يُبْطِلُ الوضوء، وخُروجُ الوقْتِ، ووُجودُ الماءِ إِن تَيَمَّمَ لِفَقْدِهِ،

وزَوالُ المُبيحِ لَهُ، وخَلْع ما يمسحُ عليه.

Слова главы
التَيَمُّمُ - Таяммум (сухое омовение)تُرَابٌ – أَتْرِبَةٌ - Грунт, земляوَجْهٌ – وُجُوهٌ - Лицоبَدَنٌ – أَبْدَانٌ - Телоحَاجَةٌ – حَاجَاتٌ - Нуждаكُوعٌ – أَكْوَاعٌ / كُوْعَانِ - Локотьتَرْتِيبٌ - Порядок, последовательностьمُوَالَاةٌ - Непрерывность, следование без перерываتَيَمَّمَ – يَتَيَمَّمُ – تَيَمَّمْ – تَيَمُّمٌ - Сделал таяммум – делает – сделай – таяммумمَسْحُ - Протирание (вместо мытья)غُبارٌ يَعْلَقُ باليدِ - Пыль, которая остаётся (прилипает) на рукеاستعمَلَهُ وجوباً - Обязан использовать егоطَهورٍ مُباحٍ - Очищающая разрешённая (земля)لُبْثٍ - Пребывание (в каком-либо месте)تُرابٍ مخصوص - Особая (подходящая) земляبَدَلَ طَهَارةِ ماءٍ - Вместо очищения водойأَجزأَ - Считается достаточным, действительноيُبطِلُهُ - Нарушает его (делает недействительным)وُجودُ الماءِ - Наличие водыخَلْع - Снятие (например, носков, на которые делали масх)