Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

17. Молитва Нуха

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

١٧‏. دُعَاءُ نُوحٍ

وَاجْتَهَدَ نُوحٌ كَثِيرًا، وَبَقِيَ يَدعُو قَومَهُ زَمَنًا طَوِيلًا.

17. Молитва Нуха

Нух продолжал усердно стараться, он призывал свое племя долгое время.

مَكَثَ نُوْحٌ فِي قَومِهِ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمسِينَ عَامًا يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ.

Нух оставался в своем народе девятьсот пятьдесят лет, призывая их к Аллаху.

وَلَكِنَّ قَوْمَ نُوحٍ لَمْ يُؤمِنُوا. وَ لَمْ يَتْرُكُوا عِبَادَةَ الْأَصْنَامِ، وَ لَمْ يَرْجِعُوا إلَى اللَّهِ.

Но, однако, его община не уверовала. Они не перестали поклоняться идолам и не вернулись к Аллаху.

فَإِلَى مَتَى يَنْتَظِرُ نُوحٌ؟ إِلَى مَتَى يَرَى فَسَادَ الأَرْضِ؟ إِلَى مَتَى يَرَى الْحِجَارَةَ تُعْبَدُ؟

До каких же пор Нух должен ждать? Сколько можно видеть нечестие на земле? До каких пор видеть поклонение камням?

إِلَى مَتَى يَرَى النَّاسَ يَأْكُلُونَ رِزْقَ اللَّهِ وَيَعْبُدُونَ غَيْرَهُ؟

Сколько можно смотреть на то, как люди питаются дарами Аллаха, а поклоняются другим?

لِمَاذَا لَا يَغْضَبُ نُوحٌ؟ إِنَّهُ صَبَرَ صَبْرًا لَمْ يَصْبِرْ أَحَدٌ مِثْلَهُ!

Как же не гневаться Нуху, ведь он терпел так, как никто другой!

أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ.

Девятьсот пятьдесят лет, Превеликий Боже!

وَقَدْ أَوْحَى اللَّهُ إلَى نُوحٍ:‏ ﴿إِنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ إلَّا مَنْ قَدْ آمَنَ﴾[هُود: 36].

Аллах ниспослал Нуху: «Поистине, не уверует уже никто из твоего народа, кроме тех кто уверовал прежде» (Худ, 36).

وَقَالَ قَومُ نُوحٍ لَمَّا دَعَاهُمْ نَوحٌ مَرَّةً أُخْرَى:

Когда в другой раз Нух призывал свое племя, они сказали ему:

﴿يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِيْنَ﴾ [هُود: 37].

«О Нух! Ты спорил с нами и увеличил прения наши, так приведи нам то, что ты обещал, если ты правдив» (Худ, 32).

وَغَضِبَ نُوحٌ لِلَّهِ وَيَئِسَ مِن هَؤُلاءِ.

Нух разгневался за Господа, разочаровался в них

وَقالَ: اللَّهُمَّ لَا تَتْرُكْ عَلَى الْأَرْضِ أَحَدًا مِنَ الْكَافِرينَ.

и сказал: «О Аллах! Не оставляй на земле ни одного из неуверовавших!»

Слова главы
مَكَثَ - يَمْكُثُ - اُمْكُثْ - مَكْثٌ - Быть, находиться, пребывать, оставаться.فَسَادٌ - Порочность, испорченность, нечестие.جَادَلَ - يُجَادِلُ - جَادِلْ - جِدَالٌ - Доказывать друг-другу, спорить (о чем في).يَئِسَ - يَيْأَسُ - اِيأَسْ - يَأْسٌ - Отчаиваться, терять надежду (на что من).