10. Мудрость Юсуфа
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
١٠. حِكْمَةُ يَوسُفَ
قَالَ يُوسُفُ فِي نَفْسِهِ: إِنَّ الْحَاجَةَ سَاقَتِ الرَّجُلَيْنِ إِلَيَّ.
10. Мудрость Юсуфа
Юсуф подумал про себя: «Воистину, нужда привела этих двух человек ко мне.
وَإِنَّ صَاحِبَ الْحَاجَةِ يَلِينِ وَيَخْضَعُ. وَإِنَّ صَاحِبَ الْحَاجَةِ يُطِيعُ وَيَسْمَعُ. فَلَوْ قُلْتُ لَهُمَا شَيْئًا لَسَمِعَا وَسَمِعَ أَهْلُ السِّجْنِ.
Поистине, нуждающийся слаб и унижен, он покорен и послушен. Если я скажу что-либо этим двоим, услышат и остальные заключенные»
وَلَكِنَّ يُوسُفَ لَمْ يَسْتَعْجِلْ. بَلْ قَالَ لَهُمَا: أَنَا أُخْبِرُكُمَا بِتَأْوِيلِ الرُّؤْيَا قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَكُمَا طَعَامُكُمَا. فَجَلَسَا وَاطْمَأَنَّا.
Но он не торопился. Наоборот, Юсуф сказал им двоим: «Я поведаю вам о значении ваших снов перед тем, как вам принесут еду.» Тогда они присели и успокоились.
ثُمَّ قَالَ لَهُمَا يُوسُفُ: أَنَا عَالِمٌ بِتَأْوِيلِ الرُّؤْيَا، ﴿ذَلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّي﴾ [يُوسُفُ:٣٧].
После этого Юсуф сказал им: «Я умею толковать сны». «Это часть того, чему научил меня мой Господь» (Юсуф, 37).
فَفَرِحَا وَاطْمَأَنَّا. وَهُنَا وَجَدَ يُوسُفُ الْفُرْصَةَ فَبَدَأَ مَوْعِظَتَهُ.
Тогда они обрадовались и успокоились. Юсуф улучил момент и начал свою проповедь.