8. Яхья несет бремя призыва
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
٨.يَحْيَى يَضْطَلِعُ بِأَعْبَاءِ الدَّعْوَةِ
وَيُولَدُ يَحْيَىٰ فَيَكُونُ قُرَّةَ عَيْنٍ لِأَبَوَيْهِ، وَخَلِيفَةً لِوَالِدِهِ الْعَظِيمِ،
8. Яхья несет бремя призыва
Яхья родился и стал отрадой для очей своих родителей, преемником своего отца.
فَيَضْطَلِعُ بِأَعْبَاءِ الدَّعْوَةِ إِلَىٰ اللَّهِ وَالدَّينِ الخَالِصِ،
Он нес бремя призыва к Аллаху и к совершенной религии.
وَتَظْهَرُ فِيهِ آثَارُ النَّجَابَةِ مُنْذُ الصِّغَرِ،
В нем проявились следы даровитости с самого раннего детства,
فَيُقْبِلُ عَلَىٰ الْعِلْمِ بِشَغَفٍ وَهُوَ غُلَامٌ،
Яхья брался за знания со страстью, отличался праведностью и силой.
وَيَتَحَلَّى بِالصَّلَاحِ وَالتَّقْوَىٰ وَهُوَ شَابٌّ، وَيَمْتَازُ عَنْ أَقْرَانِهِ فِي الحُبِّ وَالحَنَانِ، وَالبِرِّ بِالأَبَوَيْنِ
Он выделялся среди своих сверстников тем, что относился к своим родителям с любовью, нежностью и благочестием.
يُشَارُ فِي ذَلِكَ إِلَيْهِ بِالبَنَانِ، يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَىٰ مُخَاطِبًا لَهُ
На него даже указывали из-за этого пальцем. Аллах, говоря о нем, сказал:
«يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
"О Яхья! Крепко держи Писание». Мы одарили его мудростью, пока он был еще ребенком,
وَحَنَانًا مِنْ لَدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا
а также состраданием от Нас и чистотой. Он был богобоязнен,
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
почтителен к родителям и не был гордецом и ослушником.
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا».
Мир ему в тот день, когда он родился, в тот день, когда скончался, и в тот день, когда он будет воскрешен к жизни!"("Марьям", 12-15)