Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

15. Юсуф просит провести расследование

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

١٥. يُوسُفُ يَسْأَلُ التَّفْتِيشَ

وَلَمَّا جَاءَ الرَّسُولُ إِلَى يُوسُفَ وَقَالَ لَهُ: إنَّ الْمَلِكَ يَدْعُوكَ!

15. Юсуф просит провести расследование

Когда посланец явился к Юсуфу и сказал ему: «Поистине, царь зовет тебя!».

مَا رَضِيَ يُوسُفُ أَنْ يَخْرُجَ مِنَ السِّجْنِ هَكَذَا. وَيَقُولُ النَّاسُ: هَذَا يُوسُفُ! هَذَا كَانَ أَمْسِ فِي السِّجْنِ؛ إِنَّهُ خَانَ الْعَزِيزَ.

Юсуф не захотел выходить из тюрьмы таким образом, ведь люди скажут: «Это Юсуф! Еще вчера он был в тюрьме, поистине он предал своего господина!»

إِنَّ يُوسُفَ كَانَ كَبِيرُ النَّفْسِ أَبِيًّا، إِنَّ يُوسُفَ كَانَ كَبِيرُ العَقْلِ ذَكِيًّا.

Воистину, в Юсуфе было сильно чувство собственного достоинства, он был сдержан. И он имел великий ум и сообразительность.

لَوْ كَانَ أَحَدٌ مَكَانَ يُوسُفَ فِي السِّجْنِ وَ جَاءَهُ رَسُولُ الْمَلِكِ. وَقَالَ لَهُ رَسُولُ الْمَلِكِ: إِنَّ الْمَلِكَ يَدْعُوكَ وَ يَنْتَظِرُكُ. لَأَسْرَعَ هَذَا الرَّجُلُ إِلَى بَابِ السِّجْنِ وَ خَرَجَ.

Если бы кто-либо другой был на месте Юсуфа, то, когда бы к нему пришел посланец от царя и сказал: «Царь зовет тебя и ждет», то он поспешил бы к воротам тюрьмы и вышел бы.

وَلَكِنَّ يُوسُفَ لَمْ يُسْرِعْ. وَلَكِنْ يُوسُفَ لَمْ يَسْتَعْجِلْ. بَلْ قَالَ لِرَسُولِ الْمَلِكِ: أَنَا أُرِيدُ التَّفْتِيشَ! أَنَا أُرِيدُ الْبَحْثَ عَنْ قَضِيَّتِي!

Но Юсуф не спешил и не торопился. Наоборот, посланцам правителя он сказал: « Я хочу, чтобы мое дело рассмотрели заново!»

وَسَأَلَ الْمَلِكُ عَنْ يُوسُفَ وَعَلِمَ الْمَلِكُ وَعَلِمَ النَّاسُ أَنَّ يُوسُفَ بَرِيءٌ.

Когда в деле Юсуфа разобрались, и царь, и люди поняли, что он невиновен.

وَخَرَجَ يُوسُفُ بَرِيئًا وَأَكْرَمَهُ الْمَلِكُ.

Юсуфа вышел [из тюрьмы], [признанным] невиновным (в преступлении) и правитель оказал ему почет.

Слова главы
تَفْتِيشٌ - Расследование (также обыск, розыск, осмотр, инспекция)دَعَا - يَدْعو - اُدْعُ - دَعْوَةٌ - Зватьكَبِيرُ النَّفسِ - Гордыйأَبِيٌّ - Не терпящий несправедливость, благородныйكَبِيرُ العَقْلِ - Обладатель великого умаذَكِيٌّ - Смышленный, проницательный, умныйأَسْرَعَ - يُسْرِعَ - أَسْرِعْ - إِسْرَاعٌ - Спешитьاِسْتَعْجَلَ - يَسْتَعْجِلُ - اِسْتَعْجِلْ - اِسْتِعْجَالٌ - Спешить