Истории из жизни сподвижников

50. Файруз Ад-Дайлами

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

فَيْرُوزُ الدَّيْلَمِيُّ

"فَيَرُوزُ رَجُلٌ مُبَارَكٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ مُبَارَكِينَ"

[ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ]

Файруз Ад-Дайлами

"Файруз — благословенный человек из благословенных обитателей дома".

Мухаммад, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует

لَمَّا اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وسلم بَعْدَ عَوْدَتِهِ مِنْ حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، وَطَارَتْ الأَخْبَارُ فِي أَرْجَاءِ الجَزِيرَةِ بِمَرَضِهِ ، ارْتَدَّ عَنِ الإِسْلَامِ الأَسْوَدُ العَنْسِيُّ فِي اليَمَنِ ، وَمُسَيْلِمَةُ الكَذَّابُ فِي اليَمَامَةِ ، وَطُلَيْحَةُ الأَسَدِيُّ فِي بِلَادِ بَنِي أَسَدٍ ،

Когда после возвращения из прощального паломничества Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тяжело заболел, и весть о его болезни разнеслась по всей Аравии, от исламской веры отказались аль-Асвад аль-Анси в Йемене, Мусайлима в аль-Йамаме и Тулайха аль-Асади в стране Бану Асад.

وَزَعَمَ الثَّلَاثَةُ الكَذَّابُونَ أَنَّهُمْ أَنْبِيَاءٌ أُرْسِلَ كُلٌّ مِنْهُمْ إِلَى قَوْمِهِ ؛ كَمَا أُرْسِلَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى قُرَيْشٍ.

Все три лжеца объявили себя пророками, каждый из которых был послан, якобы, своему народу подобно тому, как Мухаммад ибн Абдулла был послан курайшитам.

***

كَانَ الأَسْوَدُ العَنْسِيُّ كَاهِناً مُشَعْبِذًا أَسْوَدَ النَّفْسِ مُسْتَطِيرَ الشَّرِّ ، شَدِيدَ القُوَّةِ ، ضَخْمَ الْهَيْكَل.

Аль-Асвад аль-Анси был священнослужителем-шарлатаном с чёрной душой, затаившим зло на мусульман. Он отличался большой физической силой и крупным телосложением.

وَكَانَ إِلَى ذَلِكَ فَصيحاً يَخْلُبُ الأَلْبَابَ بِبَيَانِهِ ، دَاهِيَةً قَادِراً عَلَى اللَّعِبِ بِعُقُولِ العَامَّةِ بِأَبَاطِيلِهِ ، وَإِغْرَاءِ الخَاصَّةِ بِالمَالِ وَالجَاهِ وَالمَنَاصِبِ .

Наряду с этим аль-Асвад обладал поразительным даром красноречия и был очень умным человеком, способным завладеть умами людей, рассказывая свои небылицы, и соблазнить некоторых из них деньгами, высоким положением и должностями.

وَكَانَ لَا يَظْهَرُ لِلنَّاسِ إِلَّا مُقَنَّعًا لِإِحَاطَةِ نَفْسِهِ بِهَالَةٍ مِنَ الغُمُوضِ وَالهَيْبَةِ.

Перед людьми он всегда появлялся с закрытым лицом, чтобы окружить себя ореолом таинственности и придать своей персоне должную значимость.

وَكَانَ النُّفُوذُ فِي اليَمَنِ إِذْ ذَاكَ «لِلْأَبْنَاءِ » ، وَعَلَى رَأْسِهِمْ فَيْرُوزُ الدَّيْلَمِيُّ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ.

В то время большим влиянием в Йемене пользовались “сыновья” во главе с Файрузом ад-Дайлами, сподвижником Посланника Аллаха.

وَالأَبْنَاءُ ، اسْمٌ يُطْلَقُ عَلَى جَمَاعَةٍ مِنَ النَّاسِ آبَاؤُهُمْ مِنَ الفُرْسِ الَّذِينَ نَزَحُوا مِنْ بِلَادِهِمْ إِلَى اليَمَنِ، وَأُمَّهَاتُهُمْ مِنَ العَرَبِ .

“Сыновьями” назывались те, чьи отцы были персами, которые покинули свою страну и переселились в Йемен, а матери были арабками.

وَقَدْ كَانَ كَبِيرُهُمْ بَاذَانُ عِنْدَ ظُهُورِ الإِسْلَام مَلِكاً عَلَى اليَمَنِ مِنْ قِبَلِ كسْرَى ، عَظِيم الفُرْسِ ،

Старшим среди них был Базан, который во время появления Ислама управлял Йеменом по указанию персидского хосроя.

فَلَمَّا اسْتَبَانَ لَهُ صِدْقُ الرَّسُولِ ﷺ وَسُمُوُّ دَعْوَتِهِ ؛ خَلَعَ طَاعَةَ كِسْرَى ، وَدَخَلَ هُوَ وَقَوْمُهُ فِي دِينِ اللَّهِ ،

Когда Базан удостоверился в истинности Посланника Аллаха и возвышенности его призыва, то отказался повиноваться хосрою и вместе со своим народом перешёл в религию Аллаха.

فَأَقَرَّهُ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى مُلْكِهِ ، وَظَلَّ فِيهِ إِلَى أَنْ مَاتَ قُبَيْلَ ظُهُورِ الأَسْوَدِ العَنْسِيِّ بِزَمَنٍ يَسِيرٍ .

Посланник Аллаха оставил ему должность наместника, и он правил своим народом до самой смерти, которая постигла его незадолго до появления аль-Асвада аль-Анси.

***

وَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَجَابَ لِدَعْوَةِ الأَسْوَدِ العَنْسِيِّ قَوْمُهُ بَنُو مَذْحِجٍ، فَوَثَبَ بِهِمْ عَلَى صَنْعَاءَ ، وَقَتَلَ وَاليَهَا شَهْرَ بْنَ بَاذَانَ ، وَتَزَوَّجَ مِنْ امْرَأَتِهِ "آذاد ".

Первым на призыв аль-Асвада аль-Анси откликнулся его народ Бану Мазхидж. Вместе с ними он выступил в поход на Сану, убил наместника в Йемене Шахра ибн Базана и женился на его вдове Азад.

ثُمَّ وَثَبَ مِنْ صَنْعَاءَ عَلَى المَناطِقِ الأُخْرَى ، فَجَعَلَتْ تَتَهَاوَى تَحْتَ ضَرَبَاتِهِ بِسُرْعَةٍ مُذْهِلَةٍ

После покорения Саны он продолжил свой поход по другим районам страны, которые с удивительной быстротой капитулировали перед ним.

حَتَّى دَانَتْ لَهُ البِلادُ الوَاقِعَةُ مَا بَيْنَ حَضْرَمُوتَ إِلَى الطَّائِفِ ، وَمَا بَيْنَ البَحْرَيْنِ وَالْأَحْسَاءِ إِلَى عَدَنَ ...وَكَانَ مِمَّا سَاعَدَ الأَسْوَدَ العَنْسِيَّ عَلَى خِدَاعِ النَّاسِ وَاسْتِمَالَتِهِمْ إِلَيْهِ؛

В итоге аль-Асвад покорил территорию от Хадрамаута до Таифа, и от Бахрейна и аль-Ахсы до Адена... Обманывать людей и склонять их на свою сторону аль-Асваду аль-Анси помогала его безграничная сообразительность.

دَهَاؤُهُ الَّذِي لا حُدُودَ لَهُ ، فَقَدْ زَعَمَ لأَتْبَاعِهِ أَنَّ لَهُ مَلَكاً يَنزِلُ عَلَيْهِ بِالْوَحْيِ وَيُنَبِّئُهُ بالمُغَيِّبَاتِ

Своим приверженцам он говорил, что специальный ангел передаёт ему божественное откровение и предсказывает неведомое...

وَكَانَ يُؤَكِّدُ هَذَا الزَّعْمَ بِعُيُونِهِ الَّذِينَ بَثَّهُمْ فِي كُلِّ مَكَانٍ ، لِيَقِفُوا لَهُ عَلَى أَخْبَارِ النَّاسِ ، وَيَنْفُذُوا إِلَى أَسْرَارِهِمْ ، وَيَتَعَرَّفُوا إِلَى مُشْكِلَاتِهِمْ وَيَكْشِفُوا عَمَّا يَتَلَجْلَجُ فِي صُدُورِهِمْ مِنَ الأَمَانِيِّ وَالآمَالِ ، ثُمَّ يَأْتُوهُ بِهَا سِرًّا.

Многочисленные шпионы аль-Асвада, которые действовали повсюду, распространяли его слова и передавали ему разговоры людей, разузнавали их секреты и проблемы и выведывали их желания. Затем всё это тайно докладывалось аль-Асваду.

فَكَانَ يُوَاجِهُ كُلَّ ذِي حَاجَةٍ بِحَاجَتِهِ ، وَيَبْدَأُ كُلَّ صَاحِبِ مُشْكِلَةٍ بِمُشْكِلَتِهِ ، وَيَأْتِي لِأَتْبَاعِهِ مِنَ العَجَائِبِ وَالغَرَائِبِ مَا يُذْهِلُ عُقُولَهُمْ وَيُحَيِّرُ أَفْهَامَهُمْ ...

В результате, он наперёд знал, какая нужда у человека, который пришёл к нему, или какая перед ним стоит проблема. Своим приверженцам он говорил удивительные и поразительные вещи, что изумляло людей и сбивало их с толку...

حَتَّى غَلُظَ أَمْرُهُ ، وَاسْتَطَارَتْ دَعْوَتُهُ كَمَا تَسْتَطِيرُ النَّارُ المُسْتَعِرَةُ فِي الهَشِيمِ اليَابِسِ ..

Постепенно аль-Асвад приобрёл большое влияние, и его призыв распространился, подобно огню, бушующему в сухом хворосте.

***

مَا كَادَتْ تَبْلُغُ النَّبِيَّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَنْبَاءُ رِدَّةِ الأَسْوَدِ العَنْسِيِّ وَوُثُوبِهِ عَلَى اليمن؛ حَتَّى سَيَّرَ نَحْوَ عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ بِرَسَائِلَ إِلَى مَنْ يَتَوَسَّمُ فيهِمُ الخَيْرَ مِنْ أَصْحَابِ السَّابِقَةِ فِي اليَمَنِ ...

Как только до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, дошли новости о вероотступничестве аль-Асвада аль-Анси и распространении его влияния в Йемене, он сразу же направил десять своих сподвижников в Йемен с посланиями к своим надёжным соратникам в Йемене.

يَحُضُّهُمْ فِيهَا عَلَى مُوَاجَهَةِ هَذِهِ الفِتْنَةِ العَمْيَاءِ بِالإِيمَانِ وَالحَزْمِ ، وَيَأْمُرُهُمْ بِالتَّخَلُّصِ مِنَ الْأَسْوَدِ العَنْسِيِّ بِأَيِّ وَسِيلَةٍ .

В этих посланиях он призвал их встать грудью на пути дикой смуты и насилия над верой, а также приказал им любыми средствами покончить с аль-Асвадом аль-Анси...

فَمَا مِنْ أَحَدٍ بَلَغَتْهُ رِسَالَةُ النَّبِيِّ صلى اللَّه عليه وسلم إِلَّا لَبَّى دَعْوَتَهُ ، وَهَبَّ لِإِنْفَاذِ أَمْرِهِ .

Каждый, получивший послание Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ответил с воодушевлением на его призыв и немедленно принялся выполнять приказ.

وَكَانَ أَسْبَقَ النَّاسِ اسْتِجَابَةً لِنِدَائِهِ بَطَلُ قِصَّتِنَا فَيْرُوزُ الدِّيْلَمِيُّ وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الأَبْناءِ .

Первым на призыв Пророка откликнулся герой нашего рассказа Файруз ад-Дайлами, а также его сторонники из “сыновей”.

فَلْنَتْرُكِ الكَلَامَ لَهُ لِيَرْوِيَ لَنَا قِصَّتَهُ الفَذَّةَ الرَّائِعَةَ ... قَالَ فَيرُوزُ :

Предоставим же слово ему самому, чтобы он рассказал эту замечательную историю. Итак, Файруз поведал следующее:

"لَمْ نَرْتَبْ أَنَا وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْأَبْنَاءِ ، لَحْظَةً فِي دِينِ اللَّهِ ، وَلَا وَقَعَ فِي قَلْبِ أَيٍّ مِنَّا تَصْدِيقٌ لِعَدُوِّ اللَّه.

“Ни я, ни мои сторонники из “сыновей” ни на одну секунду не допускали ни малейшего сомнения с истинности религии Аллаха. Ни в одно из наших сердец не проникла вера во врага Аллаха.

وَكُنَّا نَتَحَيَّنُ الفُرَصَ لِلْوُتُوبِ عَلَيْهِ وَالتَّخَلُّصِ مِنْهُ بِكُلِّ سَبِيلٍ ...

Все мы выжидали подходящего случая, чтобы дружно выступить против аль-Асвада и любым способом покончить с ним...

فَلَمَّا وَرَدَتْ عَلَيْنَا وَعَلَى أَصْحَابِ السَّابِقَةِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ كُتُبُ رَسُولِ اللَّه ﷺ تَقَوَّى بَعْضُنَا بِبَعْضٍ ، وَهَبَّ كُلٌّ مِنَّا يَعْمَلُ فِي جِهَتِهِ ..

Когда к нам и первым правоверным пришли письма от Посланника Аллаха, мы все воспрянули духом и начали упорно трудиться каждый на своём участке”.

وَكَانَ الأَسْوَدُ العَنْسِيُّ قَدْ دَاخَلَهُ الْغُرُورُ وَالكِبْرُ لِمَا أَصَابَ مِنْ نَجَاحٍ،

Файруз ад-Дайлами рассказывал:

“Достигнутый успех вскружил голову аль-Асвада аль-Анси, который стал очень высокомерным и тщеславным.

فَتَاهَ عَلَى قَائِدِ جَيْشِهِ قَيْسِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ ، وَتَجَبَّرَ ، وَتَغَيَّرَ فِي مُعَامَلَتِهِ حَتَّى صَارَ قَيْسٌ لَا يَأْمَنُ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ بَطْشِهِ .

Очень надменным и жестоким он стал также по отношению к командующему своей армией Кайсу ибн Абд Йагусу. Аль-Асвад начал так плохо обращаться с ним, что тот даже стал опасаться за свою жизнь.

فَمَضَيْتُ إِلَيْهِ أَنَا وَابْنُ عَمِّي دَاذَوَيْهِ، وَأَبْلَغْنَاهُ رِسَالَةَ النَّبِيِّ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ ، وَدَعَوْنَاهُ لِأَنْ يَتَغَدَّى بِالرَّجُلِ قَبْلَ أَنْ يَتَعَشَّى بِهِ .

Вместе со своим двоюродным братом Дазавайхом я отправился к Кайсу, где мы изложили ему содержание послания Пророка и призвали его “съесть этого человека на обед”, так как в противном случае, он “съест самого Кайса за ужином”.

فَانْشَرَحَ لِدَعْوَتِنَا صَدْرُهُ ، وَكَشَفَ لَنَا عَنْ سِرِّهِ ، وَرَآنَا كَأَنَّنَا هَبَطْنَا عَلَيْهِ مِنَ السَّمَاءِ .

Кайс с готовностью откликнулся на наш призыв, рассказав нам всю правду, добавив, что само небо послало ему нас.

فَتَعَاهَدْنَا نَحْنُ الثَّلَاثَةُ عَلَى أَنْ نَتَصَدَّى لِلْمُرْتَدِّ الكَذَّابِ مِنَ الدَّاخِلِ بَيْنَمَا يَتَصَدَّى لَهُ إِخْوَانُنَا الْآخَرُونَ مِنَ الخَارِجِ .

На этой встрече мы договорились втроём выступить против вероотступника-лжеца изнутри, в то время как другие наши братья выступят извне.

وَاسْتَقَرَّ رَأْيْنَا عَلَى أَنْ نُشْرِكَ مَعَنَا ابْنَةَ عَمِّي آذَادَ الَّتِي تَزَوَّجَ بِهَا الْأَسْوَدُ العَنْسِيُّ بَعْدَ قَتْلِ زَوْجِهَا شَهْرَ بْنِ بَاذَانَ .

Мы сочли также целесообразным привлечь к делу мою двоюродную сестру Дазу, на которой женился аль-Асвад аль-Анси после того, как был убит её муж Шахр ибн Базан”.

***

مَضَيْتُ إِلَى قَصْرِ الأَسْوَدِ العَنْسِيِّ وَالْتَقَيْتُ بِابْنَةِ عَمِّي آذَادَ وَقُلْتُ لَهَا:

Далее Файруз ад-Дайлами рассказывал: “Придя во дворец аль-Асвада аль-Анси, я встретился там со своей двоюродной сестрой Дазой, которой я сказал:

- يَا بْنَةَ العَمِّ ، لَقَدْ عَرَفْتِ مَا أَنْزَلَهُ هَذَا الرَّجُلُ بِكِ وَبِنَا مِنَ الشَّرِّ وَالضُّرِّ ... فَلَقَدْ قَتَلَ زَوْجَكِ ، وَفَضَحَ نِسَاءَ قَوْمِكِ ، وَأَهْلَكَ كَثِيراً مِنْ رِجَالِهِمْ ، وَانْتَزَعَ الأَمْرَ مِنْ أَيْدِيهِمْ .

— Сестра, ты знаешь, сколько вреда и зла причинил этот человек тебе и всем нам... Он убил твоего мужа, обесчестил женщин твоего племени, погубил многих мужчин и узурпировал власть.

وَهَذَا كِتَابٌ رَسُولِ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وسلم إِلَيْنَا خَاصَّةً وَإِلَى أَهْل واليَمَنِ ، عَامَّةً يَدْعُونَا فِيهِ إِلَى القَضَاءِ عَلَى هَذِهِ الفِتْنَةِ . فَهَلْ لَكِ أَنْ تُعِينينَا عَلَيْهِ ؟!

В послании, которое Пророк направил нам в частности, и всему йеменскому народу в целом, он призывает нас покончить с этой смутой. Будешь ли ты помогать нам в этом?

فَقَالَتْ : أُعِينُكُمْ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ ؟

فَقُلْتُ : عَلَى إِخْرَاجِهِ ...

فَقَالَتْ : بَلْ عَلَى قَتْلِهِ .

— В чём же я должна помочь вам? — спросила Даза.

— В его устранении, — ответил я. — Я готова помочь вам даже в его убийстве, — сказала она.

فَقُلْتُ : - وَاللَّهِ مَا قَصَدْتُ غَيْرَ ذَلِكَ ؛ وَلَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ أُوَاجِهَكِ

— Клянусь Аллахом, я имел в виду именно это, но боялся прямо сказать тебе об этом, — воскликнул я.

فَقَالَتْ : - وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالحَقِّ بَشِيراً وَنَذِيراً مَا ارْتَبْتُ فِي دِينِي طَرْفَةَ عَيْنٍ ،

Даза сказала: — Клянусь Тем, Кто послал Мухаммада с доброй вестью, истиной и предостережением, я ни на мгновение не сомневалась в моей религии.

وَمَا خَلَقَ اللَّهُ رَجُلاً أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ هَذَا الشَّيْطَانِ ... وواللَّهِ مَا عَلِمْتُهُ مُنْذُ رَأَيْتُهُ إِلَّا فَاجِراً ، أَثِيماً ، لَا يَرْعَى حَقًّا ، وَلَا يَنْتَهِي عَنْ مُنكَرٍ.

Аллах не создал на Земле более гнусного человека, чем этот шайтан... Клянусь Аллахом, с тех пор, как я увидела его, он был нечестивым развратником и творящим беззаконие грешником.

فَقُلْتُ : وَكَيْفَ لَنَا بِقَتْلِهِ ؟!

فَقَالَتْ: - إِنَّهُ مُتَحَرِّزٌ مُتَحَرِّسٌ لِنَفْسِهِ، وَلَيْسَ فِي القَصْرِ مَكَانٌ إلَّا وَالحَرَسُ مُحِيطُونَ بِهِ غَيْرَ هَذِهِ الحُجْرَةِ النَّائِيَةِ المَهْجُورَةِ ؛ فَإِنَّ ظَهْرَهَا إِلَى مَكَانِ كَذَا وَكَذَا عَلَى البَرِّيَّةِ ،

Я спросил:

— Как же убить его?

Даза ответила: — Это очень осторожный и предусмотрительный человек. Каждый уголок в замке очень тщательно охраняется, за исключением дальней нежилой комнаты, стена которой выходит в пустыню.

فَإِذَا أَمْسَيْتُمْ فَانْقُبُوهَا فِي عَتْمَةِ اللَّيْلِ، وَسَتَجِدُونَ فِي دَاخِلِهَا السِّلَاحَ وَالمِصْبَاحَ .... وَسَتَجِدُونَنِي فِي انْتِظَارِكُمْ ، ثُمَّ ادْخُلُوا عَلَيْهِ واقْتُلُوهُ ...

После наступления темноты сделайте подкоп под эту комнату, в которой я оставлю для вас оружие и светильник. Сама я тоже буду ждать вас здесь. Затем вы проникните к аль-Асваду и убьёте его...

فَقُلْتُ : - وَلَكِنَّ نَقْبَ محجْرَةٍ فِي مِثْلِ هَذَا القَصْرِ لَيْسَ بِالأَمْرِ الْهَيِّنِ ...فَقَدْ يَمُرُّ بِنَا إِنْسَانٌ فَيَهْتِفُ وَيَسْتَصْرِخُ الحَرَسَ ... فَيَكُونُ مَا لَا تُحْمَدُ عُقْبَاهُ ...

Я сказал: — Но очень сложно совершить подкоп в комнату в этом замке, который тщательно охраняется. Любой случайный прохожий может поднять тревогу и вызвать охрану. А последствия этого могут быть самые печальные...

فَقَالَتْ: - مَا عَدَوْتَ الحَقَّ... وَلَكُمْ عِنْدِي رَأْيٌ.

قُلْتُ : - مَا هُوَ ؟!

— Ты совершенно прав, — сказала Даза.

— Но у меня есть предложение. — Какое? — спросил я.

قَالَتْ : - تُرْسِلُ غَداً رَجُلاً تَأْتَمِنُهُ عَلَى هَيْئَةِ عَامِلٍ ، فَآمُرُهُ أَنَا بِنَقْبِ الحُجْرَةِ مِنَ الدَّاخِلِ حَتَّى لَا يَبْقَى مِنَ النَّقْبِ إِلَّا شَيْءٌ يَسِيرٌ

Она ответила: — Пришлите мне завтра своего надёжного человека под видом рабочего. Я прикажу ему сделать подкоп из самой комнаты наружу, но не до конца.

ثُمَّ تُتِمُّونَهُ أَنتُمْ فِي اللَّيْلِ مِنَ الخَارِجِ بِأَيْسَرِ الجُهْدِ .

Затем вы снаружи под покровом темноты очень быстро закончите его, не прилагая особых усилий.

فَقُلْتُ : - نِعْمَ الرَّأْيُ مَا رَأَيْتِ . ثُمَّ انْصَرَفْتُ وَأَخْبَرْتُ صَاحِبَيَّ بِمَا اتْفَقْنَا عَلَيْهِ فَبَارَكُوهُ ، وَمَضَيْنَا مِنْ سَاعَتِنَا نُعِدُّ لِلْأَمْرِ عُدَّتَهُ .

— Это толковая мысль, — сказал я. Затем я удалился, и, придя к своим друзьям, сообщил им о нашем с Дазой плане, который они одобрили, и с этого часа мы начали готовить всё необходимое для выполнения нашего плана.

ثُمَّ أَفْضَيْنَا إِلَى خَاصَّةِ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْصَارِنَا بِكَلِمَةِ السِّرِّ، وَدَعَوْنَاهُمْ لِلتَّأَهُّبِ ، وَجَعَلْنَا مَوْعِدَنَا مَعَهُمْ فَجْرَ الْيَوْمِ التَّالِي.

Сообщив пароль нашим верным помощникам, мы сказали им, чтобы они были наготове к встрече с нами на заре следующего дня.

وَلَمَّا جَنَّ عَلَيْنَا اللَّيْلُ ، وَأَزِفَ الوَقْتُ المُحَدَّدُ ، مَضَيْتُ مَعَ صَاحِبِيَّ إِلَى مَكَانِ النَّقْبِ ؛ فَكَشَفْنَا عَنْهُ ، وَوَلَجْنَا إِلَى دَاخِلِ الحُجْرَةِ وَتَنَاوَلْنَا السِّلَاحَ وَأَضَأْنَا المِصْبَاحَ، وَمَضَيْنَا نَحْوَ مَقْصُورَةِ عَدُوِّ اللَّهِ ؛

Когда наступила ночь, в указанный час я вместе со своими друзьями направился к месту подкопа. Быстро обнаружив его, мы проникли внутрь комнаты, где взяли приготовленное оружие, зажгли светильник и начали пробираться в покои врага Аллаха.

فَإِذَا ابْنَةُ عَمِّي وَاقِفَةٌ بِبَابِهَا ، فَأَشَارَتْ إِلَيَّ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ ؛ فَإِذَا هُوَ نَائِمٌ يَغُطُّ فِي نَوْمِهِ .

У его двери стояла моя двоюродная сестра, которая указала нам её. Когда я зашёл в опочивальню, аль-Асвад спал, оглашая комнату своим храпом.

فَأَهْوَيْتُ بِالشَّفْرَةِ عَلَى عُنُقِهِ ؛ فَخَارَ خُوَارَ الثَّوْرِ، وَاضْطَرَبَ اضْطِرَابَ البَعِيرِ المَذْبُوحِ ...فَلَمَّا سَمِعَ الحَرَسُ خُوَارَهُ ؛ أَقْبَلُوا عَلَى المَقْصُورَةِ وَقَالُوا :

Я полоснул бритвой по его шее и он захрипел, как бык, а затем забился в конвульсиях подобно зарезанному верблюду. Услышав предсмертный хрип аль-Асвада, его охрана ворвалась в опочивальню с криками:

- مَا هَذَا ؟!!

فَقَالَتْ لَهُمُ ابْنَةُ عَمِّي: - انْصَرِفُوا رَاشِدِينَ، فَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ يُوحَى إِلَيْهِ ... فَانْصَرَفُوا ...

— Что происходит?! Моя двоюродная сестра ответила им:

— Успокойтесь и уходите. К пророку Аллаха снизошло божественное откровение... Охранники удалились...”

***

بَقِينَا فِي القَصْرِ حَتَّى طَلَعَ الفَجْرُ ، فَوَقَفْتُ عَلَى سُورٍ مِنْ أَسْوَارِهِ وَهَتَفْتُ: - اللَّهُ أَكَبْرُ، اللَّهُ أَكَبْرُ ، وَمَضَيْتُ فِي الْأَذَانِ حَتَّى قُلْتُ:

Далее Файруз рассказывал: “Мы оставались в замке до самого рассвета, а затем, поднявшись на одну из стен, я провозгласил:

— Аллах Акбар! Аллах Акбар! Затем я продолжил призыв к намазу, сказав:

"أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إلا اللَّه وأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ الأَسْوَدَ العَنْسِيَّ كَذَّابٌ" .... وَكَانَتْ هَذِهِ كَلِمَةَ السِّرِّ .

“Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха, и свидетельствую, что аль-Асвад аль-Анси лжец...” Это как раз и было нашим паролем.

فَأَقْبَلَ المُسْلِمُونَ عَلَى القَصْرِ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ، وَهَبَّ الحَرَسُ مَذْعُورِينَ لَمَّا سَمِعُوا الأَذَانَ ، وَتَلَاحَمَ الفَرِيقَانِ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ . فَأَلْقَيْتُ إِلَيْهِمْ بِرَأْسِ الأَسْوَدِ مِنْ فَوْقِ أَسْوَارِ القَصْرِ ...

Со всех сторон мусульмане начали стекаться к замку. Встревоженная моим призывом, охрана бросилась вперёд, и между обеими сторонами произошло столкновение. Со стены дворца я бросил им голову аль-Асвада....

فَلَمَّا رَآهُ أَنْصَارُهُ وَهَنُوا وَذَهَبَتْ رِيحُهُمْ، وَلَمَّا أَبْصَرَهُ الْمُؤْمِنُونَ كَبَّرُوا وَكَرُّوا عَلَى عَدُوِّهِمْ ... وَقُضِيَ الأَمْرُ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ .

Увидев её, сторонники аль-Асвада были потрясены, и их боевой дух исчез. Воодушевлённые же этим зрелищем, мусульмане дружно бросились на врага и покончили с ним ещё до полного восхода солнца”.

***

وَلَمَّا أَسْفَرَ النَّهَارُ بَعَثْنَا بِكِتَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ نُبَشِّرُهُ بِمَصْرَعِ عَدُوٍّ اللَّه ،

“Когда наступил день, мы направили послание Пророку, в котором сообщили ему радостную весть о гибели врага Аллаха.

فَلَمَّا بَلَغَ المُبَشِّرُونَ المَدِينَةَ وَجَدُوا النَّبِيِّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَدْ فَارَقَ الحَيَاةَ لِلَيْلَتِهِ.

Когда наши гонцы прибыли в Медину, то им сообщили, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, той самой ночью скончался.

غَيْرَ أَنَّهُمْ مَا لَبِثُوا أَنْ عَلِمُوا أَنَّ الوَحْيَ يَشَّرَهُ بِمَقْتَلِ الْأَسْوَدِ العَنْسِيِّ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي قُتِلَ فِيهَا ..

Однако им стало известно, что в Божественном откровении Пророку было сообщено о смерти аль-Асвада аль-Анси в ту же самую ночь.

فَقَالَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ لِأَصْحَابِهِ:

- قُتِلَ الأَسْوَدُ العَنْسِيِّ البَارِحَةَ ...قَتَلَهُ رَجُلٌ مُبَارَكٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ مُبَارَكِينَ ...

Посланник Аллаха сказал своим сподвижникам:

— Вчера ночью был убит аль-Асвад аль-Анси... Его убил благословенный человек из благословенных обитателей дома.

فَقِيلَ لَهُ: - مَنْ هُوَ يَا رَسُولُ اللَّهِ ؟

فَقَالَ : - فَيْرُوزُ ... فَازَ فَيْرُوزُ ...

Его спросили:

— А кто это, о Посланник Аллаха?

— Файруз, — ответил он. — Файруз одержал победу.