Урок №100
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
الصَّيْفُ فَصْلُ حَصَادِ الزَّرْعِ فَالسَّنَابِلُ مُصْفَرَّةٌ وَهِيَ مَمْلُوءَةٌ قَمْحًا.
Лето — время жатвы, колосья пожелтели и полны пшеницы.
وَالعُمَّالُ يَسْتَيْقِظُونَ بَاكِرًا لِيَقْصِدُوا الحُقُولَ بِعَزِيمَةٍ وَنَشَاطٍ.
Рабочие встают рано, чтобы с решимостью и энергией отправиться в поля.
وَمَنَاجِلُهُمْ الحَادَّةُ تَقْطَعُ سِيقَانَ السَنَابِلِ وَبَنَاتُهُمْ يَجْمَعْنَ الحُزَمَ فِي شِبَاكٍ وَدَوَابُّهُمْ تَنْقُلُهَا إِلَى البَيَادِرِ.
Их острые серпы срезают стебли колосьев, а их дочери собирают снопы (пучок срезанных колосьев) в сетки, которые затем их животные перевозят на гумно (место для складывания сена).
لاَعَبَ وَلَدٌ صَغِيرٌ كَلْبَهُ أَمَامَ دَارِهِ حَتَّى تَعِبَ فَقَعَدَ عَلَى عَتَبَةِ البَابِ يَسْتَرِيحُ فَغَلَبَهُ النُّعَاسُ فَنَامَ.
Маленький мальчик играл со своей собакой перед домом, пока не устал, затем сел на пороге, чтобы отдохнуть, и заснул.
فَجَاءَ الكَلْبُ وَأَقْعَى بِجَانِبِهِ يَحْرُسُهُ وَبَعْدَ قَلِيلٍ اِسْتَيْقَظَ الوَلَدُ.
Собака подошла, села рядом с ним и стала его охранять. Через некоторое время мальчик проснулся.
وَلَمَّا رَأَى الكَلْبَ مُقْعِيًا بِجَانِبِهِ سَرَّهُ ذَلِكَ كَثِيرًا ثُمَّ دَخَلَ الدَّارَ وَجَاءَهُ بِكِسْرَةِ خُبْزٍ.
Когда он увидел, что собака сидит рядом с ним, он очень обрадовался, затем вошел в дом и принес ей кусочек хлеба.
أَوْصَتِ الدَّجَاجَةُ صَغِيرَهَا فَقَالَتْ: "لاَ تَخْرُجْ يَا حَبِيبِي إِلَى الغَابَةِ وَلاَ تَبْتَعِدْ عَنِ الخُمِّ لأَنَّ فِي الخَارِجِ ثَعْلَبًا خَبِيثًا يَتَرَصَّدُكَ".
Курица дала наставление своему цыпленку, сказав: «Не выходи, дорогой, в лес и не отходи далеко от курятника, потому что снаружи притаился коварный лис, который за тобой следит».
وَلَكِنَّ الصُّوصَ لَمْ يَعْمَلْ بِنَصِيحَةِ أُمِّهِ وَلاَ مَكَثَ.
Но цыпленок не последовал совету своей матери и не остался на месте.
وَلَمَّا عَادَتِ الدَّجَاجَةُ نَادَتْهُ فَمَا سَمِعَتْ صَوْتَهُ.
Когда курица вернулась, она позвала его, но не услышала его голоса.
وَتَسَاءَلَتْ: "أَخَرَجَ؟ أَنَسِيَ نَصِيحَتِي؟" وَفَتَّشَتْ عَنْهُ فِي كُلِّ مَكَانٍ.
Она задумалась: «Он вышел? Он забыл мой совет?» И стала искать его повсюду.
وَأَخِيرًا عَثَرَتْ عَلَى شَيْءٍ مِنْ رِيشِهِ فَمَا بَكَتْ وَلاَ حَزِنَتْ بَلْ قَالَتْ:"هَذَا جَزَاءُ الَّذِي لَا يُطِيعُ أُمَّه".
Наконец, она нашла кусочек его перьев, но не заплакала и не огорчилась, а сказала: «Такова судьба того, кто не слушается свою мать».