Уроки арабского

Урок №23

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

بَيْتُهُمْ قَرِيبٌ مِنَ الْمَسْجِدِ

Их дом близко к мечети

بَيْتُنَا بَعِيدٌ عَنِ الْمَسْجِدِ.

Наш дом далеко от мечети

أَيْنَ تَسْكُنُ؟ - أَسْكُنُ فِي بَيْتٍ قَدِيمٍ قُرْبَ الْمَسْجِدِ.

Где ты живёшь? — Я живу в старом доме рядом с мечетью

أَبِي يَسْكُنُ فِي شِقَّةٍ جَدِيدَةٍ.

Мой отец живёт в новой квартире

هَؤُلاَءِ الرِّجَالُ سَكَنُوا فِي الْمَدِينَةِ.

Эти мужчины жили в городе

آبَاؤُنَا سَكَنُوا فِي الْقَرْيَةِ وَأُمَّهَاتُنَا سَكَنَّ أَيْضًا فِي الْقَرْيَةِ.

Наши отцы жили в деревне, и наши матери тоже жили в деревне

أَيْنَ أَبُوكُمُ الْآنَ؟ - هُوَ الْآنَ فِي الْمَسْجِدِ.

Где сейчас твой отец? — Он сейчас в мечети

إِلَى أَيْنَ تَنْظُرُ مِنَ النَّافِذَةِ؟ - أَنْظُرُ إِلَى بُسْتَانِنَا.

Куда ты смотришь из окна? — Я смотрю на наш сад

هَؤُلاَءِ التِّلْمِيذَاتُ خَرَجْنَ مِنَ الْمَدْرَسَةِ فَرَكِبْنَ السَّيَّارَةَ وَرَجَعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ.

Эти ученицы вышли из школы, сели в машину и вернулись к себе домой

مَسْجِدُ الْقَرْيَةِ قَدِيمٌ وَمَسْجِدُ الْمَدِينَةِ جَدِيدٌ.

Деревенская мечеть старая, а городская мечеть новая

أَيْنَ تَسْكُنُ الْآنَ؟ - أَنَا أَسْكُنُ فِي شِقَّةِ أَخِي.

Где ты сейчас живёшь? — Я живу в квартире моего брата

أَلَيْسَ الْبَابُ مَفْتُوحًا؟

Разве дверь не открыта?

أَلَيْسَتِ النَّافِذَةُ مُقْفَلَةً؟

Разве окно не закрыто?

أَلَسْتَ مُدَرِّسًا؟

Разве ты не учитель?

أَلَيْسَ الْمَسْجِدُ قَرِيبًا؟

Разве мечеть не близко?

أَخِيَ الْكَبِيرُ سَكَنَ فِي الْمَدِينَةِ ثُمَّ رَحَلَ مِنْهَا إِلَى الْقَرْيَةِ وَهُوَ الْآنَ فِي الْقَرْيَةِ وَبَيْتُهُ قُرْبَ الْمَسْجِدِ.

Мой старший брат жил в городе, затем он переехал из него в деревню, и сейчас он в деревне, а его дом рядом с мечетью

بَيْتُهُمْ قَرِيبٌ مِنَ الْمَسْجِدِ

Их дом близко к мечети