Уроки арабского

Урок №56

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

أَخَذْتُ الشَّوْكَةَ وَأَكَلْتُ طَعَامِي بِهَا.

Я взял вилку и съел свою еду ею.

خُذِ الْمِلْعَقَةَ وَاشْرَبْ شُورْبَتَكَ بِهَا.

Возьми ложку и выпей свой суп ею.

اَلْأُمُّ تَطْبُخُ الطَّعَامَ فِي الْمَطْبَخِ وَبِنْتُهَا تُسَاعِدُهَا فِي ذَلِكَ وَتَغْسِلُ الصُّحُونَ بَعْدَ الْأَكْلِ.

Мать готовит еду на кухне, а её дочь помогает ей в этом и моет посуду после еды.

هَلْ غَسَلْتِ الشَّوْكَاتِ وَالْمَلاَعِقَ وَالصُّحُونَ يَا بِنْتِي؟

Ты помыла вилки, ложки и тарелки, моя дочь?

اِحْتَرِمْ مُعَلِّمَكَ دَائِمًا وَاحْتَرِمْ أَبَاكَ وَأُمَّكَ وَجَدَّكَ وَجَدَّتَكَ وَإِخْوَتَكَ وَأَخَوَاتِكَ.

Всегда уважай своего учителя и уважай своего отца, мать, дедушку, бабушку, братьев и сестёр.

اُنْظُرْ أَثْنَاءَ الدَّرْسِ أَمَامَكَ دَائِمًا وَلاَ تَلْتَفِتْ يَمِينًا وَلَا شِمَالاً.

Во время урока всегда смотри вперёд и не оглядывайся направо или налево.

لَا تَضْحَكُوا أَثْنَاءَ الدَّرْسِ وَلاَ أَثْنَاءَ الصَّلاَةِ.

Не смейтесь во время урока и не смейтесь во время молитвы.

اَلْفَأْسُ وَالْمِطْرَقَةُ وَالْمِنْشَارُ آلَاتُ النَّجَّارِ.

Топор, молоток и пила - это инструменты плотника.

بِالْفَأْسِ يَقْطَعُ النَّجَّارُ الْخَشَبَ وَبِالْمِنْشَارِ يَنْشُرُهُ وَبِالْمِطْرَقَةِ يَضْرِبُ الْمِسْمَارَ فِي الْخَشَبِ.

Плотник режет дерево топором, пилит его пилой и забивает гвозди в дерево молотком.

اَلْمُعَلِّمُ يُحِبُّ التِّلْمِيذَ الْمُطِيعَ فَكُنْ مُطِيعًا.

Учитель любит послушного ученика, так будь послушным.

اَلْوَلَدُ الْعَاصِى لَا يُحِبُّهُ أَحَدٌ: لَا مُعَلِّمُهُ وَلَا أَبَوَاهُ وَلَا أَقَارِبُهُ.

Никто не любит непослушного мальчика: ни его учитель, ни его родители, ни его родственники.

كُنْ مُؤَدَّبًا وَمُطِيعًا وَلاَ تَكُنْ عَاصِيًا لِأَنَّ الْعَاصِىَ لَا يُحِبُّهُ أَحَدٌ.

Будь вежливым и послушным, и не будь непослушным, потому что непослушного никто не любит.

أَيْنَ كُنْتَ فِي الصَّيْفِ؟ - كُنْتُ عِنْدَ أَقَارِبِى فِي الرِّيفِ.

Где ты был летом? - Я был у своих родственников в деревне.